Awkwafina - The Scuttlebutt Altyazı (SRT) [02:08-128-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Awkwafina | Parça: The Scuttlebutt

CAPTCHA: captcha

Awkwafina - The Scuttlebutt Altyazı (SRT) (02:08-128-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:09,100 --> 00:00:11,033
- Hey, wake up,
wake up, wake up!

1
00:00:11,066 --> 00:00:12,233
- What?

2
00:00:12,266 --> 00:00:14,233
Hey, have you not heard
the scuttlebutt?

3
00:00:14,266 --> 00:00:15,200
- Your butt?

4
00:00:15,233 --> 00:00:17,033
No, the gossip, the buzz

5
00:00:17,066 --> 00:00:19,366
The-who-said-what-who-does-that,
yeah, the scuttlebutt

6
00:00:19,400 --> 00:00:21,266
Well, I was flying
over land and sea

7
00:00:21,300 --> 00:00:22,400
An ear to the ground

8
00:00:22,433 --> 00:00:23,633
Then I came flying here

9
00:00:23,666 --> 00:00:25,400
For you to see and
hear what I found

10
00:00:25,433 --> 00:00:27,100
Remember the swamp?

11
00:00:27,133 --> 00:00:28,266
Remember my song
in the swamp?

12
00:00:28,300 --> 00:00:29,500
When I was like

13
00:00:29,533 --> 00:00:31,433
"Womp chicka womp womp
chicka womp woooomp"

14
00:00:31,466 --> 00:00:33,166
- I remember.

15
00:00:33,200 --> 00:00:34,333
Well ever since,
the what's his name?

16
00:00:34,366 --> 00:00:35,566
The guy with the
hair and the shirt -

17
00:00:35,600 --> 00:00:37,000
- The Prince?

18
00:00:37,033 --> 00:00:38,433
Yeah, the Prince has been
droppin' hints

19
00:00:38,466 --> 00:00:40,166
He wants to you
know when humans

20
00:00:40,200 --> 00:00:42,066
Dress all nice like
they're penguins?

21
00:00:42,100 --> 00:00:43,300
Throw rice for the pigeons?

22
00:00:43,333 --> 00:00:44,533
They're tryin' to
blow up the pigeons

23
00:00:44,566 --> 00:00:46,466
But those are
just urban legends

24
00:00:46,500 --> 00:00:48,533
I know a lot of
really fat pigeons

25
00:00:48,566 --> 00:00:49,600
- Scuttle, I -

26
00:00:49,633 --> 00:00:51,333
Will you just
listen, Sebastian

27
00:00:51,366 --> 00:00:52,566
I got the scuttlebutt!

28
00:00:52,600 --> 00:00:53,566
- Hurry up!

29
00:00:53,600 --> 00:00:54,566
You'll be like "What?"

30
00:00:54,600 --> 00:00:56,100
When I drop that scuttlebutt

31
00:00:56,133 --> 00:00:57,600
Okay, now huddle
up, buttercup

32
00:00:57,633 --> 00:00:59,566
From the women who wash
all the clothes

33
00:00:59,600 --> 00:01:01,233
To the hunter who
arrows the bows

34
00:01:01,266 --> 00:01:02,500
The chatter all
over the palace

35
00:01:02,533 --> 00:01:04,266
Is that your Prince Eric
is gonna propose

36
00:01:04,300 --> 00:01:05,266
- What?

37
00:01:05,300 --> 00:01:06,433
To somebody nobody knows

38
00:01:06,466 --> 00:01:07,400
They're saying
he suddenly chose

39
00:01:07,433 --> 00:01:08,533
- Who?

40
00:01:08,566 --> 00:01:10,300
Who, you sound like an owl

41
00:01:10,333 --> 00:01:11,200
I'll bet it's the kid with
the new set of toes

42
00:01:11,233 --> 00:01:12,400
- No!

43
00:01:12,433 --> 00:01:14,100
Oh yes, anything goes,
who'd ever guess

44
00:01:14,133 --> 00:01:15,266
Our little Ariel's
marriage material

45
00:01:15,300 --> 00:01:16,633
Time for the rice
and the dress

46
00:01:16,666 --> 00:01:18,200
And the whaddayacall it,

47
00:01:18,233 --> 00:01:20,166
The thing with the lips
when they press?

48
00:01:20,200 --> 00:01:21,533
I don't have lips,
I have a beak

49
00:01:21,566 --> 00:01:23,166
So, I guess I could give you
a peck on the cheek

50
00:01:23,200 --> 00:01:24,466
- I don't believe it.

51
00:01:24,500 --> 00:01:26,133
- Say,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Awkwafina - The Scuttlebutt Altyazı (SRT) - 02:08-128-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Awkwafina - The Scuttlebutt.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Awkwafina - The Scuttlebutt.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Awkwafina - The Scuttlebutt.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Awkwafina - The Scuttlebutt.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!