Avril Lavigne - Souvenir Altyazı (SRT) [02:57-177-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avril Lavigne | Parça: Souvenir

CAPTCHA: captcha

Avril Lavigne - Souvenir Altyazı (SRT) (02:57-177-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,300 --> 00:00:05,000
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

2
00:00:05,800 --> 00:00:09,600
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

3
00:00:10,700 --> 00:00:15,700
Say, say what you want, just don't
say that you're leaving

4
00:00:15,800 --> 00:00:20,900
I hope this summer breeze will
last more than a season

5
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
Will you ride to me in time will see

6
00:00:24,100 --> 00:00:26,600
Maybe spent your whole life with me

7
00:00:26,700 --> 00:00:31,400
And we've packed our suitcases,
we've shut up all the windows

8
00:00:31,500 --> 00:00:36,700
Hold tight, soon you and I flow
anywhere the wind blows

9
00:00:36,800 --> 00:00:39,900
So make life to me, hold tight to me

10
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Stay away the whole night with me

11
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
Can I keep you as a souvenir?

12
00:00:50,100 --> 00:00:52,900
Can I take your shirt
to dry my tears?

13
00:00:53,000 --> 00:00:56,800
Can I meet you here
when time is clear?

14
00:00:56,900 --> 00:01:00,900
Can I keep you as a souvenir?

15
00:01:01,000 --> 00:01:03,400
We could take a chance and disappear

16
00:01:03,500 --> 00:01:07,100
We could runaway, get out of here

17
00:01:07,700 --> 00:01:11,900
Can I keep you as a souvenir?

18
00:01:12,000 --> 00:01:14,300
Wish you were here

19
00:01:14,600 --> 00:01:19,600
I taste the salt in the air and in
your sweater that you're sleeping

20
00:01:19,700 --> 00:01:24,600
I dream about us riding bikes
in sunset by the oceans

21
00:01:24,700 --> 00:01:28,000
Those were cutie days, lazy days

22
00:01:28,100 --> 00:01:34,000
Sipping rose time to waste (sipping
rose time to waste)

23
00:01:34,100 --> 00:01:38,100
Can I keep you as a souvenir?

24
00:01:38,200 --> 00:01:40,900
Can I take your shirt
to dry my tears?

25
00:01:41,000 --> 00:01:44,900
Can I meet you here
when time is clear?

26
00:01:45,000 --> 00:01:48,900
Can I keep you as a souvenir?

27
00:01:49,000 --> 00:01:51,400
We could take a chance and disappear

28
00:01:51,500 --> 00:01:54,900
We could runaway, get out of here

29
00:01:55,700 --> 00:01:59,850
Can I keep you as a souvenir?

30
00:01:59,900 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avril Lavigne - Souvenir Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avril Lavigne - Souvenir.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avril Lavigne - Souvenir.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avril Lavigne - Souvenir.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avril Lavigne - Souvenir.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!