Avril Lavigne - Smile Altyazı (vtt) [03:35-215-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avril Lavigne | Parça: Smile

CAPTCHA: captcha

Avril Lavigne - Smile Altyazı (vtt) (03:35-215-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:12.350 --> 00:00:13.850
You know that I'm a crazy bitch

00:00:14.050 --> 00:00:16.350
I do what I want when I feel like it

00:00:16.550 --> 00:00:19.350
All I wanna do is lose control

00:00:19.550 --> 00:00:21.250
Oh, oh

00:00:21.450 --> 00:00:22.950
But you don't really give a shit

00:00:23.150 --> 00:00:25.650
You go with it, go with it, go with it.

00:00:25.850 --> 00:00:28.650
'Cause you're fucking crazy rock'n'roll

00:00:28.850 --> 00:00:31.250
Yo-u said "Hey,

00:00:31.450 --> 00:00:33.550
What's your name?"

00:00:33.750 --> 00:00:34.750
It took one look

00:00:34.950 --> 00:00:37.950
And now we're not the same

00:00:38.150 --> 00:00:40.250
Yeah you said "Hey."

00:00:40.450 --> 00:00:42.650
And since that day

00:00:42.850 --> 00:00:43.850
You stole my heart

00:00:44.050 --> 00:00:46.750
And you're the one to blame

00:00:46.950 --> 00:00:47.950
(Yeah)

00:00:47.850 --> 00:00:51.450
And that's why I smile

00:00:51.650 --> 00:00:53.450
It's been a while

00:00:53.650 --> 00:00:56.050
Since every day and everything has

00:00:56.250 --> 00:00:58.850
Felt this right

00:00:59.050 --> 00:01:02.550
And now you turn it all around

00:01:02.750 --> 00:01:04.950
And suddenly you're all I need

00:01:05.150 --> 00:01:09.550
The reason why I-I-I

00:01:09.750 --> 00:01:15.450
I smi-i-ile

00:01:15.650 --> 00:01:17.650
Last night I blacked out I think

00:01:17.850 --> 00:01:20.550
What did you, what did you put
in my drink?

00:01:20.750 --> 00:01:25.150
I remember making out and then, oh, oh

00:01:25.350 --> 00:01:26.850
I woke up with a new tattoo

00:01:27.050 --> 00:01:29.550
Your name was on me and my
name was on you

00:01:29.750 --> 00:01:32.550
I would do it all over again

00:01:32.750 --> 00:01:35.150
Yo-u said "Hey,

00:01:35.350 --> 00:01:37.550
What's your name?"

00:01:37.750 --> 00:01:38.850
It took one look

00:01:39.050 --> 00:01:41.950
And now we're not the same

00:01:42.150 --> 00:01:44.350
Yeah you said "Hey."

00:01:44.550 --> 00:01:46.650
And since that day

00:01:46.850 --> 00:01:47.850
You stole my heart

00:01:48.050 --> 00:01:50.750
And you're the one to blame

00:01:50.950 --> 00:01:51.950
(Yeah)

00:01:51.850 --> 00:01:55.350
And that's why I smile

00:01:55.550 --> 00:01:57.450
It's been a while

00:01:57.650 --> 00:01:59.950
Since every day and everything has

00:02:00.150 --> 00:02:02.850
Felt this right

00:02:03.050 --> 00:02:06.450
And now you turn it all around

00:02:06.650 --> 00:02:09.050
And suddenly you're all I need

00:02:09.250 --> 00:02:14.050
The reason why I-I-I

00:02:14.250 --> 00:02:18.150
I smi-i-ile

00:02:18.350 --> 00:02:23.150
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avril Lavigne - Smile Altyazı (vtt) - 03:35-215-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avril Lavigne - Smile.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avril Lavigne - Smile.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avril Lavigne - Smile.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avril Lavigne - Smile.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!