RISE - League of Legends Altyazı (SRT) [03:30-210-0-zh]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: RISE | Parça: League of Legends

CAPTCHA: captcha

RISE - League of Legends Altyazı (SRT) (03:30-210-0-zh) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,620 --> 00:00:20,760
歡迎來到無人鼎立的蠻荒

1
00:00:21,120 --> 00:00:26,360
歡迎來到一觸即發的戰場

2
00:00:26,560 --> 00:00:28,960
握緊武器直面劈砍

3
00:00:29,200 --> 00:00:31,640
灑血爭奪王者之冠

4
00:00:31,900 --> 00:00:37,180
決勝瞬間不容誤判

5
00:00:37,300 --> 00:00:39,620
追逐極限持續高攀

6
00:00:39,740 --> 00:00:42,500
熱情入骨沸騰奔竄

7
00:00:42,840 --> 00:00:48,020
此時此刻化作不凡

8
00:00:48,100 --> 00:00:49,620
就等你出場發光發亮

9
00:00:50,180 --> 00:00:50,980
挺起胸膛

10
00:00:51,540 --> 00:00:52,320
舉起臂膀

11
00:00:53,400 --> 00:00:55,630
將名號留在榮譽殿堂

12
00:00:55,680 --> 00:00:58,560
撐起野望

13
00:00:59,080 --> 00:01:00,540
再多困境也無法阻擋

14
00:01:01,000 --> 00:01:01,880
挺起胸膛

15
00:01:02,320 --> 00:01:03,300
舉起臂膀

16
00:01:04,440 --> 00:01:06,400
眾人都為你陷入瘋狂

17
00:01:06,500 --> 00:01:09,580
撐起野望

18
00:01:09,880 --> 00:01:14,780
征服巔峰的道路是無盡陡坡

19
00:01:15,200 --> 00:01:20,640
敵者伺機等待對手失足落魄

20
00:01:20,700 --> 00:01:23,100
追逐極限持續高攀

21
00:01:23,200 --> 00:01:25,840
熱情入骨沸騰奔竄

22
00:01:26,100 --> 00:01:31,560
此時此刻振翅飛展

23
00:01:31,700 --> 00:01:33,040
就等你出場發光發亮

24
00:01:33,580 --> 00:01:34,340
挺起胸膛

25
00:01:34,960 --> 00:01:35,800
舉起臂膀

26
00:01:37,040 --> 00:01:38,960
將名號留在榮譽殿堂

27
00:01:39,040 --> 00:01:42,020
撐起野望

28
00:01:42,400 --> 00:01:43,960
再多困境也無法阻擋

29
00:01:44,400 --> 00:01:45,220
挺起胸膛

30
00:01:45,800 --> 00:01:46,580
舉起臂膀

31
00:01:47,800 --> 00:01:49,860
眾人都為你陷入瘋狂

32
00:01:49,980 --> 00:01:52,920
撐起野望

33
00:01:54,920 --> 00:01:57,400
奮力奔跑,賣力衝刺

34
00:01:57,640 --> 00:02:00,120
邁向目標的腳步絕不停止

35
00:02:00,160 --> 00:02:02,780
奮力奔跑,賣力衝刺

36
00:02:03,000 --> 00:02:04,590
邁向目標的腳步絕不停止

37
00:02:04,640 --> 00:02:08,900
在死亡的夾縫中搏鬥掙扎

38
00:02:09,960 --> 00:02:11,900
你真心明白嗎?

39
00:02:12,700 --> 00:02:14,500
你全心渴求嗎?

40
00:02:15,400 --> 00:02:19,700
當歷史的前輩給予價值的考驗

41
00:02:21,000 --> 00:02:22,600
你是否已經預見

42
00:02:23,780 --> 00:02:26,100
自己勝利或戰敗的畫面

43
00:02:27,300 --> 00:02:28,500
就等你出場發光發亮

44
00:02:29,040 --> 00:02:30,060
挺起胸膛

45
00:02:30,400 --> 00:02:31,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

RISE - League of Legends Altyazı (SRT) - 03:30-210-0-zh

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ RISE - League of Legends.zh.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ RISE - League of Legends.zh.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ RISE - League of Legends.zh.srt Altyazı (.SRT)

▼ RISE - League of Legends.zh.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!