RISE - League of Legends Altyazı (vtt) [03:30-210-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: RISE | Parça: League of Legends

CAPTCHA: captcha

RISE - League of Legends Altyazı (vtt) (03:30-210-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:15.620 --> 00:00:20.900
Welcome to the wild, no
heroes and villains

00:00:21.120 --> 00:00:26.400
Welcome to the war we've
only begun, so

00:00:26.560 --> 00:00:28.820
Pick up your weapon and face it

00:00:29.100 --> 00:00:31.560
There's blood on the crown
go and take it

00:00:31.900 --> 00:00:37.320
You get one shot to make
it out alive, so

00:00:37.400 --> 00:00:39.600
Higher and higher you chase it

00:00:39.740 --> 00:00:42.460
It’s deep in your bones,
go and take it

00:00:42.700 --> 00:00:48.000
This is your moment, now
is your time, so

00:00:48.100 --> 00:00:49.540
Prove yourself and

00:00:50.180 --> 00:00:50.900
Rise

00:00:51.540 --> 00:00:52.200
Rise

00:00:53.500 --> 00:00:55.500
Make 'em remember you

00:00:55.680 --> 00:00:58.660
Rise

00:00:59.080 --> 00:01:00.480
Push through hell and

00:01:01.000 --> 00:01:01.800
Rise

00:01:02.320 --> 00:01:03.200
Rise

00:01:04.440 --> 00:01:06.480
They will remember you

00:01:06.500 --> 00:01:09.300
Rise

00:01:09.880 --> 00:01:14.780
Welcome to the climb up,
reach for the summit

00:01:15.300 --> 00:01:20.600
Visions pray that one false
step lead the end, so

00:01:20.700 --> 00:01:23.020
Higher and higher you chase it

00:01:23.300 --> 00:01:25.700
It's deep in your blood,
go and take it

00:01:26.100 --> 00:01:31.600
This is your moment, take
to the skies, go

00:01:31.700 --> 00:01:33.000
Prove yourself and

00:01:33.580 --> 00:01:34.200
Rise

00:01:34.960 --> 00:01:35.600
Rise

00:01:36.900 --> 00:01:38.900
Make 'em remember you

00:01:39.040 --> 00:01:41.900
Rise

00:01:42.400 --> 00:01:43.700
Push through hell and

00:01:44.500 --> 00:01:45.200
Rise

00:01:45.800 --> 00:01:46.540
Rise

00:01:47.800 --> 00:01:49.700
They will remember you

00:01:49.800 --> 00:01:52.600
Rise

00:01:54.700 --> 00:01:57.380
So get along, so get along, go

00:01:57.600 --> 00:02:00.000
Get along 'long get a move on up

00:02:00.160 --> 00:02:02.780
So get along, so get along, go

00:02:03.000 --> 00:02:04.500
Get along 'long get a move on up

00:02:04.640 --> 00:02:08.700
And as you fight among the
death beneath the dirt

00:02:10.000 --> 00:02:11.740
Do you know yet?

00:02:12.700 --> 00:02:14.540
Do you want it?

00:02:15.400 --> 00:02:19.740
And when the giants call to
ask you what you're worth

00:02:20.900 --> 00:02:22.600
Do you know if,

00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

RISE - League of Legends Altyazı (vtt) - 03:30-210-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ RISE - League of Legends.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ RISE - League of Legends.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ RISE - League of Legends.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ RISE - League of Legends.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!