Avril Lavigne - Bois Lie Altyazı (SRT) [02:43-163-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avril Lavigne | Parça: Bois Lie

CAPTCHA: captcha

Avril Lavigne - Bois Lie Altyazı (SRT) (02:43-163-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,800 --> 00:00:08,700
Hey!

2
00:00:15,200 --> 00:00:18,700
You tell me what I want,
what I wanna hear

3
00:00:18,800 --> 00:00:21,900
Make me believe in magic
then disappear

4
00:00:22,000 --> 00:00:25,100
You've got a sharp tongue,
like a razor blade

5
00:00:25,200 --> 00:00:28,800
You put a knife into my back
and try to write your name

6
00:00:28,900 --> 00:00:35,000
So tell me, why you, you
never tell the truth?

7
00:00:35,100 --> 00:00:38,700
Boys lie, I can too

8
00:00:38,800 --> 00:00:42,100
Revenge is my sweet tooth

9
00:00:42,200 --> 00:00:45,300
Girls cry and so will you

10
00:00:45,400 --> 00:00:48,400
'Cause boys lie, boys lie

11
00:00:48,500 --> 00:00:51,900
Yeah, so tell me why, why
you tell your friends

12
00:00:52,000 --> 00:00:55,700
I'm the bad guy when you're
the villain? (Yeah)

13
00:00:55,800 --> 00:00:58,500
I worshipped your rеligion (Uh)

14
00:00:58,600 --> 00:01:02,300
I was faithful, you were the
onе who sinned, damn

15
00:01:02,400 --> 00:01:07,300
So tell me why you, you
never tell the truth?

16
00:01:07,400 --> 00:01:08,700
You never tell the truth

17
00:01:08,800 --> 00:01:12,200
Boys lie, I can too

18
00:01:12,300 --> 00:01:15,400
Revenge is my sweet tooth

19
00:01:15,500 --> 00:01:18,700
Girls cry and so will you

20
00:01:18,800 --> 00:01:21,900
'Cause boys lie, boys lie

21
00:01:22,000 --> 00:01:24,800
Lie, l-lie, lie, lie, lie, l-liar

22
00:01:24,900 --> 00:01:28,400
Lie, l-lie, lie, lie, lie, boys lie

23
00:01:28,500 --> 00:01:31,400
Lie, l-lie, lie, lie, lie, l-liar

24
00:01:31,500 --> 00:01:33,800
Lie, l-lie, lie, lie, lie

25
00:01:33,900 --> 00:01:38,200
I've heard your little story (Story)

26
00:01:38,300 --> 00:01:40,800
And you talk way too much

27
00:01:40,900 --> 00:01:44,400
Why don't you say "I'm
sorry"? (I'm sorry)

28
00:01:44,500 --> 00:01:47,100
Is it asking way too much?

29
00:01:47,200 --> 00:01:49,200
Okay, I'm losing all my patience

30
00:01:49,300 --> 00:01:50,700
God, you make me anxious

31
00:01:50,800 --> 00:01:52,300
I don't do that fake shit

32
00:01:52,400 --> 00:01:54,000
Say it to my face then

33
00:01:54,100 --> 00:01:57,200
I threw it all away again last night...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avril Lavigne - Bois Lie Altyazı (SRT) - 02:43-163-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avril Lavigne - Bois Lie.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avril Lavigne - Bois Lie.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avril Lavigne - Bois Lie.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avril Lavigne - Bois Lie.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!