Ricardo Arjona - Tarot Altyazı (SRT) [04:20-260-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ricardo Arjona | Parça: Tarot

CAPTCHA: captcha

Ricardo Arjona - Tarot Altyazı (SRT) (04:20-260-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:23,900 --> 00:00:28,000
Su padre fumaba en la sala

2
00:00:29,900 --> 00:00:34,100
Su madre miraba el reloj

3
00:00:36,100 --> 00:00:40,800
La aguja está bajo la cama

4
00:00:42,300 --> 00:00:47,200
Muerte gritaba el tarot

5
00:00:48,300 --> 00:00:52,600
Cucharas que hacen de cocina

6
00:00:54,100 --> 00:00:59,500
Cerillos que encienden la paz

7
00:01:00,200 --> 00:01:05,000
El infierno buscó medicina

8
00:01:06,000 --> 00:01:11,500
Disparos de alivio fugaz

9
00:01:13,600 --> 00:01:18,400
Era solo otra noche de esas

10
00:01:19,500 --> 00:01:23,700
De un viaje por el miedo y el dolor

11
00:01:25,200 --> 00:01:30,100
No pudieron ácido y cervezas

12
00:01:31,600 --> 00:01:36,900
Inventarte algún mundo algo mejor

13
00:01:37,800 --> 00:01:40,600
Y se apagó la luz

14
00:01:40,700 --> 00:01:43,700
Y no volviste más

15
00:01:43,800 --> 00:01:45,300
Y se borró el futuro

16
00:01:45,400 --> 00:01:49,400
Con sus días y sus noches

17
00:01:49,500 --> 00:01:52,600
Y se apagó la luz

18
00:01:52,700 --> 00:01:55,400
Y se acabó el dolor

19
00:01:55,500 --> 00:01:57,400
Y te escupió a la cara

20
00:01:57,500 --> 00:02:01,200
El fantasma al que le huías

21
00:02:08,600 --> 00:02:13,300
El ciego vio luces prendidas

22
00:02:14,800 --> 00:02:19,100
El sordo escuchó una canción

23
00:02:20,800 --> 00:02:25,700
El muerto ya estaba con vida

24
00:02:27,000 --> 00:02:31,700
La vida no tuvo razón

25
00:02:33,000 --> 00:02:37,700
Supiste ya en el otro lado

26
00:02:39,000 --> 00:02:43,600
Que el miedo fue solo un ladrón

27
00:02:44,900 --> 00:02:50,000
Vivir no es andar asustado

28
00:02:51,400 --> 00:02:56,600
Morir no fue la solución

29
00:02:58,400 --> 00:03:02,500
El rehab te habló de otro camino

30
00:03:04,500 --> 00:03:08,200
Con el protocolo de rigor

31
00:03:10,100 --> 00:03:14,100
Héroe no existe en femeni...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ricardo Arjona - Tarot Altyazı (SRT) - 04:20-260-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ricardo Arjona - Tarot.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ricardo Arjona - Tarot.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ricardo Arjona - Tarot.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ricardo Arjona - Tarot.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!