Avicii - Lonely Together Altyazı (SRT) [03:14-194-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avicii | Parça: Lonely Together

CAPTCHA: captcha

Avicii - Lonely Together Altyazı (SRT) (03:14-194-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,900 --> 00:00:04,100
It's you and your world and
I'm caught in the middle

2
00:00:05,100 --> 00:00:09,300
I cut the edge of a knife and
it hurts just a little

3
00:00:09,800 --> 00:00:14,500
And I know, and I know, and
I know, and I know that
I can't be your friend

4
00:00:14,600 --> 00:00:18,200
It's my head or my heart and
I'm caught in the middle

5
00:00:19,200 --> 00:00:21,600
My hands are tied, but not tied enough

6
00:00:21,700 --> 00:00:24,000
You're the high that I can't give up

7
00:00:24,100 --> 00:00:27,300
Oh lord, here we go

8
00:00:28,100 --> 00:00:30,400
I might hate myself tomorrow

9
00:00:30,500 --> 00:00:32,700
But I'm on my way tonight

10
00:00:32,800 --> 00:00:35,000
At the bottom of a bottle

11
00:00:35,100 --> 00:00:37,300
You're the poison in the wine

12
00:00:37,400 --> 00:00:38,200
And I know

13
00:00:38,300 --> 00:00:40,600
I can't change you and I

14
00:00:40,700 --> 00:00:42,000
I won't change

15
00:00:42,100 --> 00:00:44,400
I might hate myself tomorrow

16
00:00:44,500 --> 00:00:46,500
But I'm on my way tonight

17
00:00:46,600 --> 00:00:49,500
Let's be lonely together

18
00:00:50,900 --> 00:00:55,000
A little less lonely together

19
00:00:55,900 --> 00:00:59,600
Let's be lonely together

20
00:01:00,100 --> 00:01:03,000
A little less lonely together

21
00:01:06,000 --> 00:01:09,400
Eyes wide shut and it feels
like the first time

22
00:01:10,300 --> 00:01:14,300
Before the rush to my blood was
too much and we flatlined

23
00:01:14,900 --> 00:01:19,800
And I know, and I know, and I know,
and I know just how this ends

24
00:01:19,900 --> 00:01:23,400
Now I'm all messed up and it
feels like the first time

25
00:01:24,500 --> 00:01:26,800
My hands are tied, but not tied enough

26
00:01:26,900 --> 00:01:29,200
You're the high that I can't give up

27
00:01:29,300 --> 00:01:32,900
Oh lord, here we go

28
00:01:33,300 --> 00:01:35,600
I might hate myself tomorrow

29
00:01:35,700 --> 00:01:37,900
But I'm on my way tonight

30
00:01:38,000 --> 00:01:40,200
At the bottom of a bottle

31
00:01:40,300 --> 00:01:42,600
You're the poison in the wine

32
00:01:42,700 --> 00:01:43,600
And I know

33
00:01:43,700 --> 00:01:45,800
I can't change you, and I

34
00:01:45,900 --> 00:01:47,300
I won't change

35
00:01:47,400 --> 00:01:49,500
I might hate myself tomorrow

36
00:01:49,600 --> 00:01:51,700
But I'm on my way tonight

37
00:01:51,800 --> 00:01:55,500
Let's be lonely together

38
00:01:55,800 --> 00:01:59,900
A little less lonely together

39
00:02:01,100 --> 00:02:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avicii - Lonely Together Altyazı (SRT) - 03:14-194-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avicii - Lonely Together.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avicii - Lonely Together.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avicii - Lonely Together.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avicii - Lonely Together.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!