Avicii - Lonely Together Altyazı (SRT) [03:01-181-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avicii | Parça: Lonely Together

CAPTCHA: captcha

Avicii - Lonely Together Altyazı (SRT) (03:01-181-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,300 --> 00:00:04,500
It's you and your world and
I'm caught in the middle

2
00:00:05,800 --> 00:00:09,900
I caught the edge of a knife
and it hurts just a little

3
00:00:10,400 --> 00:00:15,000
And I know, and I know, and
I know, and I know that
I can't be your friend

4
00:00:15,100 --> 00:00:18,800
It's my head or my heart, and
I'm caught in the middle

5
00:00:19,900 --> 00:00:22,300
My hands are tied, but not tied enough

6
00:00:22,400 --> 00:00:24,700
You're the high that I can't give up

7
00:00:24,800 --> 00:00:28,000
Oh lord, here we go

8
00:00:28,700 --> 00:00:31,000
I might hate myself tomorrow

9
00:00:31,100 --> 00:00:33,300
But I'm on my way tonight

10
00:00:33,400 --> 00:00:35,600
At the bottom of a bottle

11
00:00:35,700 --> 00:00:38,000
You're the poison in the wine

12
00:00:38,100 --> 00:00:39,000
And I know

13
00:00:39,100 --> 00:00:41,300
I can't change you and I

14
00:00:41,400 --> 00:00:42,700
I won't change

15
00:00:42,800 --> 00:00:45,000
I might hate myself tomorrow

16
00:00:45,100 --> 00:00:47,150
But I'm on my way tonight

17
00:00:47,200 --> 00:00:51,300
Let's be lonely together

18
00:00:51,500 --> 00:00:55,300
A little less lonely together

19
00:00:56,400 --> 00:00:59,100
Let's be lonely together

20
00:01:00,500 --> 00:01:04,000
A little less lonely together

21
00:01:06,500 --> 00:01:10,000
Eyes wide shut and it feels
like the first time

22
00:01:10,900 --> 00:01:14,800
Before the rush to my blood was
too much and we flatlined

23
00:01:15,500 --> 00:01:20,300
And I know, and I know, and I know,
and I know just how this ends

24
00:01:20,400 --> 00:01:24,300
Now I'm all messed up and it
feels like the first time

25
00:01:25,000 --> 00:01:27,400
My hands are tied, but not tied enough

26
00:01:27,500 --> 00:01:30,050
You're the high that I can't give up

27
00:01:30,100 --> 00:01:33,900
Oh lord, here we go

28
00:01:34,000 --> 00:01:36,100
I might hate myself tomorrow

29
00:01:36,200 --> 00:01:38,500
But I'm on my way tonight

30
00:01:38,600 --> 00:01:41,000
At the bottom of a bottle

31
00:01:41,100 --> 00:01:43,100
You're the poison in the wine

32
00:01:43,200 --> 00:01:44,200
And I know

33
00:01:44,300 --> 00:01:46,500
I can't change you, and I

34
00:01:46,600 --> 00:01:47,900
I won't change

35
00:01:48,000 --> 00:01:50,200
I might hate myself tomorrow

36
00:01:50,300 --> 00:01:52,350
But I'm on my way tonight

37
00:01:52,400 --> 00:01:55,600
Let's be lonely together

38
00:01:56,600 --> 00:01:59,700
A little less lonely together

39
00:02:01,700 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avicii - Lonely Together Altyazı (SRT) - 03:01-181-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avicii - Lonely Together.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avicii - Lonely Together.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avicii - Lonely Together.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avicii - Lonely Together.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!