Rels B - MEJOR NO NOS VEMOS Altyazı (SRT) [03:27-207-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Rels B | Parça: MEJOR NO NOS VEMOS

CAPTCHA: captcha

Rels B - MEJOR NO NOS VEMOS Altyazı (SRT) (03:27-207-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:07,400
Estos celos, me hacen perder el control
y pensar que yo ya no te quiero

2
00:00:07,500 --> 00:00:12,600
Hace ya un tiempo no somo' lo
de antes los do' lo sabemos

3
00:00:12,700 --> 00:00:18,000
Y aunque confiese que sin ti no
puedo y que te echo de menos

4
00:00:18,100 --> 00:00:20,700
Mejor no no' vemos

5
00:00:20,800 --> 00:00:28,300
Estos celos, me hacen perder el control
y pensar que yo ya no te quiero

6
00:00:28,400 --> 00:00:33,400
Hace ya un tiempo no somo' lo
de antes los do' lo sabemos

7
00:00:33,500 --> 00:00:38,700
Y aunque confiese que sin ti no
puedo y que te echo de menos

8
00:00:38,800 --> 00:00:41,700
Mejor no no' vemos (Vemos)

9
00:00:41,800 --> 00:00:43,900
Estos celos no me dejan vivir (Ey-ey)

10
00:00:44,000 --> 00:00:46,600
No quiero saber ni dónde
vas a salir (No-no)

11
00:00:46,700 --> 00:00:49,100
Prefiero beber hasta perder el control

12
00:00:49,200 --> 00:00:51,700
Al menos borracho no te voy a mentir

13
00:00:51,800 --> 00:00:54,300
Se lo dije todo en una nota de voz

14
00:00:54,400 --> 00:00:57,000
Le dije que yo ya no quería
seguir (No-oh)

15
00:00:57,100 --> 00:00:59,600
Hoy por ti derramo esta botella de ron

16
00:00:59,700 --> 00:01:02,300
Tú en España yo de gira por Medellín

17
00:01:02,400 --> 00:01:05,200
Tú y yo que andábamos siempre
locos (Eh-ey)

18
00:01:05,300 --> 00:01:07,500
De esa locura ya queda poco

19
00:01:07,600 --> 00:01:10,100
Bebo otro trago para olvidarte

20
00:01:10,200 --> 00:01:12,700
No quiero ver que ahora
vas con otro (Ya-ah)

21
00:01:12,800 --> 00:01:15,300
Porque tal vez acabe con otra (Ya-ah)

22
00:01:15,400 --> 00:01:17,700
Porque tal vez deje todo roto

23
00:01:17,800 --> 00:01:20,500
Ya me dijeron que se me nota

24
00:01:20,600 --> 00:01:23,500
Que no me olvido y que tú tampoco

25
00:01:23,600 --> 00:01:30,900
Estos celos, me hacen perder el control
y pensar que yo ya no te quiero

26
00:01:31,000 --> 00:01:36,000
Hace ya un tiempo no somo' lo
de antes los do' lo sabemos

27
00:01:36,100 --> 00:01:41,400
Y aunque confiese que sin ti no
puedo y que te echo de menos

28
00:01:41,500 --> 00:01:44,100
Mejor no no...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Rels B - MEJOR NO NOS VEMOS Altyazı (SRT) - 03:27-207-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Rels B - MEJOR NO NOS VEMOS.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Rels B - MEJOR NO NOS VEMOS.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Rels B - MEJOR NO NOS VEMOS.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Rels B - MEJOR NO NOS VEMOS.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!