Reik - Raptame Altyazı (SRT) [05:03-303-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Reik | Parça: Raptame

CAPTCHA: captcha

Reik - Raptame Altyazı (SRT) (05:03-303-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:01:07,400 --> 00:01:09,900
Si tuviera que definir

2
00:01:10,000 --> 00:01:12,900
Todo esto que siento

3
00:01:13,000 --> 00:01:16,200
Te narraría como tan cerca y tan lejos

4
00:01:16,300 --> 00:01:19,300
Así que dime tú, dime tú

5
00:01:19,400 --> 00:01:21,800
Si me acerco yo para allá

6
00:01:21,900 --> 00:01:24,700
O si vienes tú, sola tú

7
00:01:24,800 --> 00:01:26,750
Sólita para acá

8
00:01:26,800 --> 00:01:29,600
Así que dime tú, dime tú

9
00:01:29,700 --> 00:01:32,400
Dime cuánto más debo yo

10
00:01:32,500 --> 00:01:34,700
Sufrir pa’ tenerte cerquita

11
00:01:34,800 --> 00:01:36,750
Boquita a boquita

12
00:01:36,800 --> 00:01:39,200
Ráptame esta noche

13
00:01:39,300 --> 00:01:41,600
Llévame pa’l coche

14
00:01:41,700 --> 00:01:44,500
Roba cada milímetro

15
00:01:44,600 --> 00:01:46,900
Centímetro de mi piel

16
00:01:47,000 --> 00:01:49,400
Ráptame esta noche

17
00:01:49,500 --> 00:01:51,900
Llévame pa’l coche

18
00:01:52,000 --> 00:01:54,600
Siente cómo cada beso

19
00:01:54,700 --> 00:01:56,000
Aumenta el ritmo

20
00:01:56,100 --> 00:01:59,150
De nuestro ser

21
00:01:59,200 --> 00:02:00,700
Baja esta noche y aguárdame

22
00:02:00,800 --> 00:02:01,700
En tu pantalón

23
00:02:01,800 --> 00:02:03,500
Revélame el truquito

24
00:02:03,600 --> 00:02:04,500
Por favor

25
00:02:04,600 --> 00:02:05,900
Que quiero estar así

26
00:02:06,000 --> 00:02:07,900
Chiquito, poquito, cerquita

27
00:02:08,000 --> 00:02:09,800
Y sentir el calor

28
00:02:09,900 --> 00:02:12,200
Y ven, ven, ven guíame y elévame

29
00:02:12,300 --> 00:02:14,700
Ven, ven, ven y sujétame

30
00:02:14,800 --> 00:02:17,100
Ven, ven que te quiero aquí

31
00:02:17,200 --> 00:02:18,500
Sólo pienso en ti

32
00:02:18,600 --> 00:02:20,800
Ráptame esta noche

33
00:02:20,900 --> 00:02:23,200
Llévame pa’l coche

34
00:02:23,300 --> 00:02:26,300
Roba cada milímetro

35
00:02:26,400 --> 00:02:28,700
Centímetro de mi piel

36
00:02:28,800 --> 00:02:31,100
Ráptame esta noche

37
00:02:31,200 --> 00:02:33,700
Llévame pa’l coche

38
00:02:33,800 --> 00:02:36,600
Siente cómo cada beso

39
00:02:36,700 --> 00:02:41,600
Aumenta el ritmo de nuestro ser

40
00:02:43,200 --> 00:02:45,700
Ráptame

41
00:02:45,800 --> 00:02:48,000
Ráptame

42
00:02:48,100 --> 00:02:51,600
Oh, Llévame

43
00:02:51...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Reik - Raptame Altyazı (SRT) - 05:03-303-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Reik - Raptame.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Reik - Raptame.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Reik - Raptame.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Reik - Raptame.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!