Avicii - Bad Reputation Altyazı (SRT) [03:26-206-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avicii | Parça: Bad Reputation

CAPTCHA: captcha

Avicii - Bad Reputation Altyazı (SRT) (03:26-206-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,200 --> 00:00:13,700
Can you see my emotion

2
00:00:13,800 --> 00:00:16,500
Sinking away in slow motion?

3
00:00:16,600 --> 00:00:18,900
Like a break in the ocean

4
00:00:19,000 --> 00:00:21,500
Just getting lost out at sea

5
00:00:21,600 --> 00:00:24,200
Can you see my emotion

6
00:00:24,300 --> 00:00:27,000
Say, can you see my devotion?

7
00:00:27,100 --> 00:00:29,600
Like a break in the ocean

8
00:00:29,700 --> 00:00:31,600
Just getting lost out at sea

9
00:00:31,700 --> 00:00:36,700
I hear what you're saying,
I got a bad reputation

10
00:00:36,800 --> 00:00:42,200
And now you got me praying
for a better situation

11
00:00:42,300 --> 00:00:44,700
Feeling like I'm down,
d-down, d-down low

12
00:00:44,800 --> 00:00:47,400
Feeling like I'm down,
d-down, d-down low

13
00:00:47,500 --> 00:00:50,100
Guess it's gonna follow
me wherever I go

14
00:00:50,200 --> 00:00:52,800
Guess it's gonna follow
me, follow me, I know

15
00:00:52,900 --> 00:00:55,100
I got a bad reputation

16
00:01:04,500 --> 00:01:07,000
I know that you've been talking

17
00:01:07,100 --> 00:01:09,600
You never see me sleepwalking

18
00:01:09,700 --> 00:01:12,200
Drifting out into nothing

19
00:01:12,300 --> 00:01:15,100
Rolling away in my dreams

20
00:01:15,200 --> 00:01:17,400
Can you feel that I'm falling?

21
00:01:17,500 --> 00:01:20,500
Laying awake till the morning

22
00:01:20,600 --> 00:01:22,800
Every word that I'm calling

23
00:01:22,900 --> 00:01:24,600
Just getting lost out at sea

24
00:01:24,700 --> 00:01:30,000
I hear what you're saying,
I got a bad reputation

25
00:01:30,100 --> 00:01:35,500
And now you got me praying
for a better situation

26
00:01:35,600 --> 00:01:38,100
Feeling like I'm down,
d-down, d-down low

27
00:01:38,200 --> 00:01:40,800
Feeling like I'm down,
d-down, d-down low

28
00:01:40,900 --> 00:01:43,400
Guess it's gonna follow
me wherever I go

29
00:01:43,500 --> 00:01:46,000
Guess it's gonna follow
me, follow me, I know

30
00:01:46,100 --> 00:01:48,400
I got a bad reputation

31
00:01:56,600 --> 00:01:59,200
I got a bad reputation

32
00:02:08,400 --> 00:02:12,100
So, you got me figured out

33
00:02:12,200 --> 00:02:14,700
Know what I'm all a...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avicii - Bad Reputation Altyazı (SRT) - 03:26-206-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avicii - Bad Reputation.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avicii - Bad Reputation.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avicii - Bad Reputation.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avicii - Bad Reputation.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!