Aventura - Obsesion Altyazı (SRT) [03:09-189-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Aventura | Parça: Obsesion

CAPTCHA: captcha

Aventura - Obsesion Altyazı (SRT) (03:09-189-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:02,100 --> 00:00:04,500
Somethin flava

1
00:00:04,700 --> 00:00:06,900
Aventura

2
00:00:07,100 --> 00:00:09,600
Hello? shh

3
00:00:09,800 --> 00:00:14,300
Solo escucha

4
00:00:14,500 --> 00:00:17,800
Son las cinco de la mañana y
yo no he dormido nada

5
00:00:18,000 --> 00:00:21,600
Pensando en tu belleza en loco
voy a parar

6
00:00:21,800 --> 00:00:24,900
El insomnio es mi castigo, tu
amor será mi alivio

7
00:00:25,100 --> 00:00:28,600
Y hasta que no seas mía no viviré en paz

8
00:00:28,800 --> 00:00:32,100
Bien conocí tu novio pequeño y
no buen moso

9
00:00:32,300 --> 00:00:35,800
Y sé que no te quiere, por su
forma de hablar

10
00:00:36,000 --> 00:00:39,400
Además tu no lo amas por que
el no da la talla

11
00:00:39,600 --> 00:00:42,800
No sabe complacerte como lo haría yo

12
00:00:43,000 --> 00:00:46,500
Pero tendré paciencia por que
el no es competencia

13
00:00:46,700 --> 00:00:50,300
Por eso no hay motivos para yo respetar

14
00:00:50,500 --> 00:00:58,500
No, no es amor lo que tu
sientes se llama obsesión

15
00:01:04,000 --> 00:01:10,900
Una ilusión en tu pensamiento

16
00:01:11,100 --> 00:01:14,000
Que te hace hacer cosas

17
00:01:14,200 --> 00:01:19,000
Así funciona el corazón

18
00:01:19,200 --> 00:01:22,500
Bien vestido y en mi lexus
pase por tu colegio

19
00:01:22,700 --> 00:01:26,300
Informan que te fuiste, como
un loco te fui alcanzar

20
00:01:26,500 --> 00:01:28,000
Pero no tenia tu numero

21
00:01:28,200 --> 00:01:29,800
Y tu amiga ya me lo negó

22
00:01:30,000 --> 00:01:31,600
Ser bonito mucho me ayudo

23
00:01:31,800 --> 00:01:33,500
Eso me trajo la solución

24
00:01:33,700 --> 00:01:36,800
Yo sé que le gustaba y le di una mirada

25
00:01:37,000 --> 00:01:40,500
Con par de palabritas tu numero me dio

26
00:01:40,700 --> 00:01:44,100
Mi única esperanza, es que
oigas mis palabras

27
00:01:44,300 --> 00:01:45,800
No puedo tengo novio

28
00:01:46,000 --> 00:01:47,800
No me enganches por favor

29
00:01:48,000 --> 00:01:53,100
No, no es amor

30
00:01:53,300 --> 00:01:54,400
Escúchame por favor

31
00:01:54,600 --> 00:02:01,200
Lo que tu sientes se llama obsesión

32
00:02:01,400 --> 00:02:02,900
Una ilusión

33
00:02:03,100 --> 00:02:04,900
Estoy perdiendo el control

34
00:02:05,100 --> 00:02:08,500
En tu pensamiento

35
00:02:08,70...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Aventura - Obsesion Altyazı (SRT) - 03:09-189-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Aventura - Obsesion.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Aventura - Obsesion.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Aventura - Obsesion.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Aventura - Obsesion.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!