Rag'n'Bone Man - Human Altyazı (SRT) [03:17-197-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Rag'n'Bone Man | Parça: Human

CAPTCHA: captcha

Rag'n'Bone Man - Human Altyazı (SRT) (03:17-197-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:02,400 --> 00:00:05,400
I'm only human

1
00:00:05,600 --> 00:00:08,600
I'm only, I'm only

2
00:00:08,800 --> 00:00:13,600
I'm only human, human

3
00:00:13,800 --> 00:00:15,400
Maybe I'm foolish

4
00:00:15,600 --> 00:00:16,600
Maybe I'm blind

5
00:00:16,800 --> 00:00:18,300
Thinking I can see through this

6
00:00:18,500 --> 00:00:19,600
And see what's behind

7
00:00:19,800 --> 00:00:21,300
Got no way to prove it

8
00:00:21,500 --> 00:00:24,600
So maybe I'm blind

9
00:00:24,800 --> 00:00:27,900
But I'm only human after all

10
00:00:28,100 --> 00:00:30,600
I'm only human after all

11
00:00:30,800 --> 00:00:33,900
Don't put your blame on me

12
00:00:34,100 --> 00:00:38,800
Don't put your blame on me

13
00:00:39,000 --> 00:00:40,700
Take a look in the mirror

14
00:00:40,900 --> 00:00:42,100
And what do you see

15
00:00:42,300 --> 00:00:43,800
Do you see it clearer

16
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Or are you deceived

17
00:00:47,200 --> 00:00:50,300
In what you believe

18
00:00:50,500 --> 00:00:53,400
'Cause I'm only human after all

19
00:00:53,600 --> 00:00:56,600
You're only human after all

20
00:00:56,800 --> 00:00:59,500
Don't put the blame on me

21
00:00:59,700 --> 00:01:04,500
Don't put your blame on me

22
00:01:04,700 --> 00:01:07,500
Some people got the real problems

23
00:01:07,700 --> 00:01:10,500
Some people out of luck

24
00:01:10,700 --> 00:01:13,800
Some people think I can solve them

25
00:01:14,000 --> 00:01:15,900
Lord heavens above

26
00:01:16,100 --> 00:01:19,000
I'm only human after all

27
00:01:19,200 --> 00:01:22,100
I'm only human after all

28
00:01:22,300 --> 00:01:25,000
Don't put the blame on me

29
00:01:25,200 --> 00:01:30,200
Don't put the blame on me

30
00:01:30,400 --> 00:01:31,700
Don't ask my opinion

31
00:01:31,900 --> 00:01:33,300
Don't ask me to lie

32
00:01:33,500 --> 00:01:34,800
Then beg for forgiveness

33
00:01:35,000 --> 00:01:38,200
For making you cry

34
00:01:38,400 --> 00:01:41,300
Making you cry

35
00:01:41,500 --> 00:01:44,600
'Cause I'm only human after all

36
00:01:44,800 --> 00:01:47,500
I'm only human after all

37
00:01:47,700 --> 00:01:50,700
Don't put your blame on me

38
00:01:50,900 --> 00:01:54,400
Don't put the blame on me

39
00:01:54,600 --> 00:01:58,500
Oh, some people got the real problems

40
00:01:58,700 --> 00:02:01,700
Some people out of luck

41
00:02:01,900 --> 00:02:04,900
Some people think I can solve them

42
00:02:05,100 --> 00:02:07,100
Lord heavens above

43
00:02:07,300 --> 00:02:10,200
I'm only human after all

44
00:02:10,400 --> 00:02:13,400
I'm only human after all

45
00:02:13,600 --> 00:02:16,200
Don't pu...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Rag'n'Bone Man - Human Altyazı (SRT) - 03:17-197-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Rag'n'Bone Man - Human.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Rag'n'Bone Man - Human.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Rag'n'Bone Man - Human.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Rag'n'Bone Man - Human.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!