Rae Sremmurd - Not So Bad Altyazı (SRT) [03:19-199-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Rae Sremmurd | Parça: Not So Bad

CAPTCHA: captcha

Rae Sremmurd - Not So Bad Altyazı (SRT) (03:19-199-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:26,800 --> 00:00:33,400
My lean's gone cold, I'm wonderin'
why I got out of bed at all

2
00:00:33,500 --> 00:00:40,100
Three-point-five clouds up my window,
and I can't see at all

3
00:00:40,200 --> 00:00:46,700
And even if I could, it would
all be grey, but these racks
stack up too tall (Yeah)

4
00:00:46,800 --> 00:00:52,800
It reminds me (Reminds me),
that it's not so bad (Hey),
it's not so bad at all

5
00:00:52,900 --> 00:00:55,600
Fuck sittin' on the windows,
been playin' with the
bands, like Dido (Dido)

6
00:00:55,700 --> 00:00:59,000
I don't smoke weed, indoor by my
lonely, like a widow (Widow)

7
00:00:59,100 --> 00:01:02,300
Ice cubes, pour me some more (Oh),
she pop like a pistol (Oh)

8
00:01:02,400 --> 00:01:05,400
Restart, new vehicle, I done
jumped out, G.I. Joe

9
00:01:05,500 --> 00:01:08,900
God forgives, but I don't (I don't),
Lord, have mercy, I don't (Oh)

10
00:01:09,000 --> 00:01:12,200
Big shot, big dog, block too hot,
gotta cool off (Cool off)

11
00:01:12,300 --> 00:01:15,400
CCTV runnin' 24/7, you better
not move wrong (Move wrong)

12
00:01:15,500 --> 00:01:18,700
I can see the wallet, chain hangin'
off my shadow (Shadow)

13
00:01:18,800 --> 00:01:22,100
USD's and euros, I do 'em so foul,
do free-throw's (Free throw's)

14
00:01:22,200 --> 00:01:25,600
Just left the jeweler, weigh my neck
down with two kilo's (Kilo)

15
00:01:25,700 --> 00:01:28,700
It's you, it's not me though,
speed limit sixty, over

16
00:01:28,800 --> 00:01:32,300
Twist up three-point-five and I
smell older, I'm in the ozone

17
00:01:32,400 --> 00:01:39,400
My lean's gone cold, I'm wonderin'
why I got out of bed at all

18
00:01:39,500 --> 00:01:45,700
Three-point-five clouds up my window,
and I can't see at all

19
00:01:45,800 --> 00:01:52,400
And even if I could, it would
all be grey, but these
racks stack up too tall

20
00:01:52,500 --> 00:01:58,700
It reminds me, that it's not so
bad, it's not so bad at all

21
00:01:58,800 --> 00:02:01,800
Started off in last place (Last place),
started passin' niggas (Zoom)

22
00:02:01,900 --> 00:02:05,100
I always had faith (Had faith), never
saw no competition (Yeah)

23
00:02:05,200 --> 00:02:07,500
Never saw no competition (Competition)

24
00:02:07,600 --> 00:02:10,600
And lately, I don't know why I've been
reminiscin', yeah (Reminiscin')

25
00:02:10,700 --> 00:02:14,600
More money, more problems (More problems),
well, I think I like those
problems (Those problems)

26
00:02:14,700 --> 00:02:17,700
Yeah, they se...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Rae Sremmurd - Not So Bad Altyazı (SRT) - 03:19-199-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Rae Sremmurd - Not So Bad.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Rae Sremmurd - Not So Bad.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Rae Sremmurd - Not So Bad.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Rae Sremmurd - Not So Bad.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!