Pusha T - Hear Me Clearly Altyazı (SRT) [02:21-141-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Pusha T | Parça: Hear Me Clearly

CAPTCHA: captcha

Pusha T - Hear Me Clearly Altyazı (SRT) (02:21-141-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,900 --> 00:00:10,100
Hear me clearly, if y'all niggas
fear me, just say y'all fear me

2
00:00:10,200 --> 00:00:14,000
These drug dealer Rollies
is my TikTok and Triller

3
00:00:14,100 --> 00:00:16,100
Insecure bitches get lip fillers

4
00:00:16,200 --> 00:00:19,300
Covered in white like bridezilla
and never been caught

5
00:00:19,400 --> 00:00:21,700
So what's the Shiggy dance
for a brick nigga?

6
00:00:21,800 --> 00:00:25,500
Extracurricular, art buyer,
812 'Rari driver

7
00:00:25,600 --> 00:00:28,300
Spent six just to make the
roof, Harry Potter

8
00:00:28,400 --> 00:00:31,200
Kilogram Kickstarter,
push a brick harder

9
00:00:31,300 --> 00:00:34,100
Left my elbow in the pot,
à la Vince Carter

10
00:00:34,200 --> 00:00:36,900
Compared to two martyrs
but I'm chasin' moguls

11
00:00:37,000 --> 00:00:39,900
Bosses meet for Hamachi
in the back of Nobu

12
00:00:40,000 --> 00:00:42,400
No phones allowed, no phones allowed

13
00:00:42,500 --> 00:00:45,300
Cell towers gon' ping from
the nearest cloud

14
00:00:45,400 --> 00:00:48,000
My JanSporters, my transporters
and Jan's daughter

15
00:00:48,100 --> 00:00:50,900
Who put up extra bedsheets
to block the camcorders?

16
00:00:51,000 --> 00:00:53,500
You place orders, I hedge bets

17
00:00:53,600 --> 00:00:56,700
Promises are when you follow through
with your threats, nigga

18
00:00:56,800 --> 00:00:59,100
Hear me clearly, if y'all
niggas fear me

19
00:00:59,200 --> 00:01:03,500
Just say y'all fear me, fuck
all these fairy tales

20
00:01:05,300 --> 00:01:07,500
Hear me clearly, if y'all
niggas fear me

21
00:01:07,600 --> 00:01:11,400
Just say y'all fear me, fuck
all these fairy tales

22
00:01:13,300 --> 00:01:15,800
Buy your bitch a Richard Mille,
if she like Meeks

23
00:01:15,900 --> 00:01:18,400
Let no nigga claim rich, and
let 'em buy you sneaks

24
00:01:18,500 --> 00:01:21,300
Wish upon a star that's
beyond yo' reach

25
00:01:21,400 --> 00:01:24,400
Or you can lay with him in misery,
and grind yo' teeth

26
00:01:24,500 --> 00:01:27,100
Let a brick-nigga help
you find your peace

27
00:01:27,200 --> 00:01:30,000
G-Wagon, your seats, Gs
cover your pleats

28
00:01:30,100 --> 00:01:32,800
Ten toes down, Loewe cover the cleats

29
00:01:32,900 --> 00:01:35,700
Dope sell itself, got a
trunk full of receipts

30
00:01:35,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Pusha T - Hear Me Clearly Altyazı (SRT) - 02:21-141-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Pusha T - Hear Me Clearly.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Pusha T - Hear Me Clearly.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Pusha T - Hear Me Clearly.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Pusha T - Hear Me Clearly.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!