Projota - Mayday Altyazı (SRT) [03:32-212-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Projota | Parça: Mayday

CAPTCHA: captcha

Projota - Mayday Altyazı (SRT) (03:32-212-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,800 --> 00:00:19,100
OK, OK, OK, OK, OK, OK

2
00:00:19,200 --> 00:00:21,200
OK, não falo da nação, ei

3
00:00:21,300 --> 00:00:23,500
Falo só sobre quem cuida da nação, tei

4
00:00:23,600 --> 00:00:25,700
Se eu vencer, foi um descuido
da nação, sei

5
00:00:25,800 --> 00:00:28,100
Que eles mandam nisso tudo,
pensam que eles são rei

6
00:00:28,200 --> 00:00:30,300
Se eles ouvir isso tudo, mano, nem sei

7
00:00:30,400 --> 00:00:32,600
"Vamo explodir isso tudo,
mano", pensei

8
00:00:32,700 --> 00:00:34,550
Sou uma falha na turbina da nação

9
00:00:34,600 --> 00:00:37,000
Mayday, mayday, mayday, mayday

10
00:00:37,100 --> 00:00:39,900
Peço que não se incomode
pelo barulho que faço

11
00:00:40,000 --> 00:00:42,100
Que não se aprisione nessas
teias que hoje eu teço

12
00:00:42,200 --> 00:00:44,400
Que nunca me impeça de tentar
tudo que eu posso

13
00:00:44,500 --> 00:00:46,600
Que nunca me ajude mesmo
quando eu te implorar

14
00:00:46,700 --> 00:00:48,900
Só Deus sabe o quanto nessas
noites eu chorei

15
00:00:49,000 --> 00:00:51,100
Fui pro inferno doze vezes
e treze voltei

16
00:00:51,200 --> 00:00:53,200
Chorei de novo ao ver o mundo
que aqui encontrei

17
00:00:53,300 --> 00:00:55,000
Fui pro inferno outra vez
e dessa vez fiquei

18
00:00:55,100 --> 00:00:57,100
Eu tava ali, mas eu não tava ali

19
00:00:57,200 --> 00:00:59,600
Eu só sonhei que ali era a minha casa

20
00:00:59,700 --> 00:01:01,900
Eu pago o preço, eu vou
fundo, eu desço

21
00:01:02,000 --> 00:01:04,200
Eu profundo demais pra sua mente rasa

22
00:01:04,300 --> 00:01:06,300
Cês faz os trap, mas não faz os trap

23
00:01:06,400 --> 00:01:08,700
Cês copia os trap, faz na dura cara

24
00:01:08,800 --> 00:01:11,300
Eu fiz um trap, pra botar
num trap conteúdo

25
00:01:11,400 --> 00:01:13,600
E chefe, dessa vez cês para

26
00:01:13,700 --> 00:01:16,100
OK, não falo da nação, ei

27
00:01:16,200 --> 00:01:18,300
Falo só sobre quem cuida da nação, tei

28
00:01:18,400 --> 00:01:20,550
Se eu vencer, foi um descuido
da nação, sei

29
00:01:20,600 --> 00:01:22,900
Que eles mandam nisso tudo,
pensam que eles são rei

30
00:01:23,000 --> 00:01:25,100
Se eles ouvir isso tudo, mano, nem sei

31
00:01:25,200 --> 00:01:27,400
"Vamo explodir isso tudo,
mano", pensei

32
00:01:27,500 --> 00:01:29,100
Sou uma falha na turbina da nação

33
00:01:29,200 --> 00:01:32,300
Mayday, mayday, mayday, mayday, mayday

34
00:01:32,400 --> 00:01:34,300
OK, não falo da nação, ei

35
00:01:34,400 --> 00:01:36,600
Falo só sobre quem cuida da nação, tei

36
00:01:36,700 --> 00:01:38,800
Se eu vencer, foi um descuido
da nação, sei

37
00:01:38,900 --> 00:01:41,100
Que eles mandam nisso tudo,
pensam que eles são rei

38
00:01:41,200 --> 00:01:43,500
Se eles ouvir isso tudo, mano, nem sei

39
00:01:43,600 --> 00:01:45,700
"Vamo explodir isso tudo,
mano", pensei

40
00:01:45,800 --> 00:01:47,500
Sou uma falha na turbina da nação

41
00:01:47,600 --> 00:01:50,500
Mayday, mayday, mayday, mayday

42
00:01:50,600 --> 00:01:55,100
É que eu sei que cês tava doente,
louco de saudade de mim

43
00:01:55,200 --> 00:01:59,600
Sangrei nesses verso pra ver
se assim eu te livro do fim

44
00:01:59,700 --> 00:02:03,300
É que eu sei que eu já tava doente,
louco de saudade de mim

45
00:02:03,400 --> 00:02:07,800
Gozei nesses verso pra que o seu espírito
dê à luz algo tão foda assim

46
00:02:07,900 --> 00:02:10,000
Louco não para, sei que é difícil

47
00:02:10,100 --> 00:02:12,300
O mundo é um hospício
e a vida é um estalo

48
00:02:12,400 --> 00:02:14,500
A vida é um som pesado e intenso

49
00:02:14,600 --> 00:02:16,900
Eu sinto e nem penso,
e só ouço no talo

50
00:02:17,000 --> 00:02:19,100
Fiz um garimpo num campo bem limpo

51
00:02:19,200 --> 00:02:21,500
Algo desse tipo, mas isso é São Paulo

52
00:02:21,600 --> 00:02:23,600
Chamam de Sampa onde você trampa

53
00:02:23,700 --> 00:02:26,200
Junta seus bagulho pra ver ir pro ralo

54
00:02:26,300 --> 00:02:28,200
Eu sou Patrick, sou Sávio...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Projota - Mayday Altyazı (SRT) - 03:32-212-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Projota - Mayday.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Projota - Mayday.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Projota - Mayday.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Projota - Mayday.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!