Post Malone - Goodbyes Altyazı (vtt) [03:28-208-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Post Malone | Parça: Goodbyes

CAPTCHA: captcha

Post Malone - Goodbyes Altyazı (vtt) (03:28-208-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:31.480 --> 00:00:33.210
ฉันและเคิร์ท (โคเบน)รู้สึกได้เหมือนกัน

00:00:33.260 --> 00:00:34.590
ว่าความสุขที่มากเกินไปมันกลายเป็นความเจ็บปวด

00:00:34.640 --> 00:00:37.900
แฟนของฉันทิ้งฉันไป และฉันทำได้เพียงคร่ำครวญ

00:00:37.940 --> 00:00:42.080
เธอต้องการ การเปลี่ยนแปลง เธอต้องการหยุดพักเรื่องของเรา

00:00:42.120 --> 00:00:47.970
ถ้างั้นก็ช่างแม่งทุกอย่างแล้วกันคืนนี้
และอย่ามาบอกให้ฉันหุบปากล่ะ

00:00:48.020 --> 00:00:50.590
เมื่อเธอก็รู้ตัวว่าพูดมากเกินไป

00:00:50.640 --> 00:00:55.070
ทั้งๆที่เธอไม่จำเป็นต้องพูดอะไรเลย

00:00:55.120 --> 00:00:57.280
ฉันต้องการให้เธอออกจากหัวฉันไป

00:00:58.400 --> 00:01:01.540
ในคืนนี้ ฉันต้องการให้เธอออกจากห้องของฉันไป

00:01:01.900 --> 00:01:04.860
มันไม่มีทาง ที่ฉันจะรั้งเธอไว้ได้

00:01:05.040 --> 00:01:07.940
เพราะฉันก็ต้องรักษาตัวฉันไว้เหมือนกัน

00:01:08.360 --> 00:01:09.950
ฉันไม่เก่งเรื่องการบอกลาเอาซะเลย

00:01:10.000 --> 00:01:11.590
เราทั้งคู่ทำตัวบ้าบอ

00:01:11.640 --> 00:01:13.250
แต่เราดื้อดึงเกินกว่าที่จะเปลี่ยนแปลง

00:01:13.300 --> 00:01:14.750
และตอนนี้ฉันกลับมาดื่มอีกครั้ง

00:01:14.800 --> 00:01:16.450
แอลกอฮอล์มันไหลอยู่ในเลือดของฉัน

00:01:16.500 --> 00:01:17.850
และปลายนิ้วที่เปรอะเปื้อนของฉัน

00:01:17.900 --> 00:01:20.450
เพื่อลืมการบอกลา

00:01:20.500 --> 00:01:22.230
ฉะนั้นคืนนี้อย่ามายุ่งกับฉัน

00:01:22.280 --> 00:01:25.850
เธอบอกเธอต้องการหัวใจของฉัน
แล้วเธอก็ได้มันไป

00:01:25.900 --> 00:01:29.270
แต่มันกลับกลายเป็นสิ่งที่เธอไม่ต้องการ

00:01:29.320 --> 00:01:31.950
และฉันไม่ยอมปล่อยเธอไป
แต่ฉันก็เสียเธอไป

00:01:32.000 --> 00:01:33.650
ตอนนี้ฉันกลายเป็นคนที่จากไป

00:01:33.700 --> 00:01:36.510
ฉันต้องการให้เธอออกจากหัวฉันไป

00:01:36.560 --> 00:01:40.290
ในคืนนี้ ฉันต้องการให้เธอออกจากห้องของฉันไป

00:01:40.340 --> 00:01:43.090
มันไม่มีทาง ที่ฉันจะรั้งเธอไว้ได้

00:01:43.140 --> 00:01:46.150
เพราะฉันก็ต้องรักษาตัวฉันไว้เหมือนกัน

00:01:46.200 --> 00:01:48.010
ฉันไม่เก่งเรื่องการบอกลาเอาซะเลย

00:01:48.060 --> 00:01:51.330
ฉันต้องการให้เธอออกจากชีวิตฉันไป แต่คืนนี้ฉันต้องการให้เธอกลับมา

00:01:51.380 --> 00:01:54.690
ฉันพยายามจะตัดเธอออกไป โดยไม่ใช้ของมีคมใดๆ
ฉันอยากจะหั่นเธอเป็นชิ้นๆ

00:01:54.740 --> 00:01:57.800
หัวใจฉันถูกครอบงำ มันเลยทำให้เธอถูกต้องเสมอ

00:01:57.880 --> 00:02:01.300
เธออย่าปิดทีวีได้ไหม เพราะฉันกำลังดูมวยไทย

00:02:01.300 --> 00:02:04.110
ฉันประดับรถด้วยเพชรสีฟ้า ไม่ได้หลอกล่อ

00:02:04.160 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Post Malone - Goodbyes Altyazı (vtt) - 03:28-208-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Post Malone - Goodbyes.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Post Malone - Goodbyes.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Post Malone - Goodbyes.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ Post Malone - Goodbyes.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!