Piso 21 - Felices Perdidos Altyazı (vtt) [03:42-222-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Piso 21 | Parça: Felices Perdidos

CAPTCHA: captcha

Piso 21 - Felices Perdidos Altyazı (vtt) (03:42-222-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.300 --> 00:00:15.600
To' el mundo le da like pero yo
soy el que le toma la foto

00:00:16.700 --> 00:00:21.000
Las mejores no las sube, esas
son solo para nosotro'

00:00:22.000 --> 00:00:27.500
Hey, tiene en toa' la' capitale'
varios corazone' y DM rotos, oh

00:00:27.600 --> 00:00:32.450
Porque yo le doy lo que
no pueden otros

00:00:32.500 --> 00:00:35.400
Que nadie no' venga a auxiliar

00:00:35.500 --> 00:00:38.100
Si ya estamo' felice' perdido'

00:00:38.200 --> 00:00:40.900
Que nadie venga a opinar

00:00:41.000 --> 00:00:43.500
En algo que ya estaba escrito

00:00:43.600 --> 00:00:47.500
Si ya llegamo' a terminar,
volvemo' a empezar

00:00:47.600 --> 00:00:50.400
Volvemo' a empеzar, yo
lo vuelvo a empezar

00:00:50.500 --> 00:00:53.200
Pеro contigo, hey

00:00:53.300 --> 00:00:56.600
Siempre contigo, oh

00:00:56.700 --> 00:00:59.200
Bae, que nadie no' controle

00:00:59.300 --> 00:01:01.900
Voy a hacer un parche
y conmigo te solles

00:01:02.000 --> 00:01:04.100
Me tienes flotando

00:01:04.200 --> 00:01:08.000
Déjame, te las canto, yeah

00:01:08.100 --> 00:01:10.600
Es que me eleva montones

00:01:10.700 --> 00:01:13.300
Me trama tu voz, mami,
hace que me entone

00:01:13.400 --> 00:01:15.600
Te veo perfecta, yeah

00:01:15.700 --> 00:01:19.400
Mi cora y el tuyo conectan, oh

00:01:19.500 --> 00:01:22.300
Que nadie no' venga a auxiliar

00:01:22.400 --> 00:01:25.100
Si ya estamo' felice' perdido'

00:01:25.200 --> 00:01:27.800
Que nadie venga a opinar

00:01:27.900 --> 00:01:30.800
En algo que ya estaba escrito

00:01:30.900 --> 00:01:34.600
Si ya llegamo' a terminar,
volvemo' a empezar

00:01:34.700 --> 00:01:37.500
Volvemo' a empezar, yo
lo vuelvo a empezar

00:01:37.600 --> 00:01:39.400
Pero contigo, hey

00:01:39.500 --> 00:01:43.800
Siempre contigo, oh

00:01:43.900 --> 00:01:49.500
To' el mundo le da like pero yo
soy el que le tira la foto

00:01:49.600 --> 00:01:54.600
Las mejores no las sube, esas
son solo para nosotro'

00:01:55.500 --> 00:01:58.200
Esto pasa pocas veces, que
mi cora se tropiece

00:01:58.300 --> 00:02:00.900
Me crucé con tu mirada y
la perseguí por meses

00:02:01.000 --> 00:02:03.800
Esto sí es lo que parece,
un amor que no envejece

00:02:03.900 --> 00:02:07.200
Desde la primera vez, un
besito en el DF, yeah

00:02:07.300 --> 00:02:09.900
Bonito es el amor que nos tenemos

00:02:10.000 --> 00:02:12.600
Romántico me pongo si algo no' bebemo'

00:02:12.700 --> 00:02:15.500
Único el sentimiento cuando lo hacemo'

00:02:15.600 --> 00:02:17.300
No, ojalá no ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Piso 21 - Felices Perdidos Altyazı (vtt) - 03:42-222-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Piso 21 - Felices Perdidos.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Piso 21 - Felices Perdidos.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Piso 21 - Felices Perdidos.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Piso 21 - Felices Perdidos.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!