Phil Wickham - This Is Amazing Grace Altyazı (SRT) [04:38-278-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Phil Wickham | Parça: This Is Amazing Grace

CAPTCHA: captcha

Phil Wickham - This Is Amazing Grace Altyazı (SRT) (04:38-278-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:21,800 --> 00:00:26,600
Who breaks the power of
sin and darkness?

2
00:00:26,700 --> 00:00:31,500
Whose love is mighty and
so much stronger?

3
00:00:31,600 --> 00:00:37,700
The King of Glory, the
King above all kings

4
00:00:41,300 --> 00:00:46,200
Who shakes the whole earth
with holy thunder

5
00:00:46,300 --> 00:00:51,100
And leaves us breathless
in awe and wonder?

6
00:00:51,200 --> 00:00:57,300
The King of Glory, the
King above all kings

7
00:00:58,500 --> 00:01:02,000
This is amazing grace

8
00:01:03,500 --> 00:01:07,400
This is unfailing love

9
00:01:08,300 --> 00:01:11,800
That You would take my place

10
00:01:13,200 --> 00:01:17,600
That You would bear my cross

11
00:01:18,000 --> 00:01:22,200
You laid down Your life

12
00:01:23,000 --> 00:01:28,800
That I would be set free

13
00:01:29,600 --> 00:01:32,900
Oh, Jesus, I sing for

14
00:01:33,000 --> 00:01:36,800
All that You've done for me

15
00:01:45,100 --> 00:01:49,800
Who brings our chaos back into order?

16
00:01:49,900 --> 00:01:54,800
Who makes the orphan
a son and daughter?

17
00:01:54,900 --> 00:01:59,600
The King of Glory, the King of Glory

18
00:01:59,700 --> 00:02:04,600
Who rules the nations with
truth and justice,

19
00:02:04,700 --> 00:02:09,500
Shines like the sun in all
of its brilliance?

20
00:02:09,600 --> 00:02:16,850
The King of Glory, the
King above all kings

21
00:02:16,900 --> 00:02:20,700
This is amazing grace

22
00:02:21,800 --> 00:02:25,700
This is unfailing love

23
00:02:26,600 --> 00:02:30,200
That You would take my place

24
00:02:31,600 --> 00:02:36,000
That You would bear my cross

25
00:02:36,500 --> 00:02:40,700
You laid down Your life

26
00:02:41,300 --> 00:02:47,800
That I would be set free

27
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
Oh, Jesus, I sing for

28
00:02:51,100 --> 00:02:55,500
All that You've done for me

29
00:02:58,500 --> 00:03:01,900
Worthy is the Lamb who was slain

30
00:03:02,600 --> 00:03:08,100
Worthy is the King who
conquered the grave

31
00:03:08,200 --> 00:03:12,800
Worthy is the Lamb who was slain

32
00:03:12,900 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Phil Wickham - This Is Amazing Grace Altyazı (SRT) - 04:38-278-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Phil Wickham - This Is Amazing Grace.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Phil Wickham - This Is Amazing Grace.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Phil Wickham - This Is Amazing Grace.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Phil Wickham - This Is Amazing Grace.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!