Pharrell Williams - Entrepreneur Altyazı (SRT) [05:29-329-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Pharrell Williams | Parça: Entrepreneur

CAPTCHA: captcha

Pharrell Williams - Entrepreneur Altyazı (SRT) (05:29-329-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,500 --> 00:00:08,200
I am black ambition

2
00:00:08,300 --> 00:00:11,100
I am always whisperin'

3
00:00:11,200 --> 00:00:14,300
They keep tellin' me I will not

4
00:00:14,400 --> 00:00:16,700
But my will won't listen

5
00:00:16,800 --> 00:00:19,700
Gravity on a black man

6
00:00:19,800 --> 00:00:22,800
With everything on his back and

7
00:00:22,900 --> 00:00:25,600
His family and passion

8
00:00:25,700 --> 00:00:27,100
If the doors ain't crackin'

9
00:00:27,200 --> 00:00:29,600
You gotta let go (Let go)

10
00:00:29,700 --> 00:00:32,900
If you want to fly, take the leap

11
00:00:33,000 --> 00:00:35,500
You gotta risk it all (Risk it all)

12
00:00:35,600 --> 00:00:38,700
Or they'll be lots of things
you'll never see

13
00:00:38,800 --> 00:00:41,400
You gotta let, let go

14
00:00:41,500 --> 00:00:47,600
'Cause you never know what's in store

15
00:00:47,700 --> 00:00:50,400
Mister entrepreneur

16
00:00:51,100 --> 00:00:54,300
In this position with no choice

17
00:00:54,400 --> 00:00:57,200
A system imprison young black boys

18
00:00:57,300 --> 00:01:00,400
Distract with white noise

19
00:01:00,500 --> 00:01:03,800
The brainwashed become hype boys

20
00:01:03,900 --> 00:01:06,000
Third eye dilate

21
00:01:06,100 --> 00:01:08,900
You wasn't supposed to make
it off Sеction Eight

22
00:01:09,000 --> 00:01:11,700
Robbin' Peter just to pay Paul

23
00:01:11,800 --> 00:01:13,400
Preparе to risk everything

24
00:01:13,500 --> 00:01:15,100
You need let go (Let go)

25
00:01:15,200 --> 00:01:19,000
If you want to fly, take the leap

26
00:01:19,100 --> 00:01:21,700
You gotta risk it all (Risk it all)

27
00:01:21,800 --> 00:01:25,000
Or they'll be lots of things
you'll never see

28
00:01:25,100 --> 00:01:28,100
Remember black is space

29
00:01:28,200 --> 00:01:30,600
And its the color of your face

30
00:01:30,700 --> 00:01:33,600
There will be no sunny days

31
00:01:33,700 --> 00:01:36,500
If Black went away

32
00:01:37,100 --> 00:01:39,600
Black man, Black man, Black man

33
00:01:39,700 --> 00:01:42,500
Black man, Black man, Black man

34
00:01:42,600 --> 00:01:45,400
Black man, Black man, Black man

35
00:01:45,500 --> 00:01:48,200
Black man, Black man, Black man

36
00:01:48,300 --> 00:01:51,100
Black man, Black man, Black man

37
00:01:51,200 --> 00:01:54,000
Black man, Black man, Black man

38
00:01:54,100 --> 00:01:56,800
Black man, Black man, Black man

39
00:01:56,900 --> 00:01:59,700
Black man, Black man, Black man

40
00:01:59,800 --> 00:02:02,700
Black man, Black man, Black man

41
00:02:02,800 --> 00:02:05,700
Black man, Black man, Black man

42
00:02:05,800 --> 00:02:08,600
Black man, Black man, Black man

43
00:02:08,700 --> 00:02:11,500
Black man, Black man, Black man

44
00:02:11,600 --> 00:02:14,300
Black man, Black man, Black man

45
00:02:14,400 --> 00:02:17,300
Black man, Black man, Black man

46
00:02:17,400 --> 00:02:20,100
Black man, Black man, Black man

47
00:02:20,200 --> 00:02:24,000
Black man, Black man, Black man

48
00:02:38,300 --> 00:02:40,000
Dont go chasin' waterfalls

49
00:02:40,100 --> 00:02:42,100
Please stick to the drip
that you're used to

50
00:02:42,200 --> 00:02:43,600
They don't make them like they used to

51
00:02:43,700 --> 00:02:46,700
Uh, lies told to you, through
YouTubes and Hulus

52
00:02:46,800 --> 00:02:49,600
Shows with no hues that
look like you do

53
00:02:49,700 --> 00:02:52,600
Black Twitter, what's that? When
Jack gets paid, do you?

54
00:02:52,700 --> 00:02:55,300
For every one Gucci, support two FUBUs

55
00:02:55,400 --> 00:02:58,300
Sippin' crip-a-Cola consumer
and a owner, uh

56
00:02:58,400 --> 00:03:01,300
'Til we all vertically integrated
from the floor up

57
00:03:01,400 --> 00:03:04,000
D'Usse pourer, sip Ace 'til I throw up

58
00:03:04,100 --> 00:03:07,100
Like gang signs 'cept I
bang mines for both ya

59
00:03:07,200 --> 00:03:09,600
Serial entrepreneur, we on our own

60
00:03:09,700 --> 00:03:12,500
Stop sittin' around waitin' for
folks to throw you a bone

61
00:03:12,600 --> 00:03:15,400
If you can't buy the building at
least stock the shelf (Word)

62
00:03:15,500 --> 00:03:18,500
Then keep on stackin' 'til you
stockin' for yourself, uh

63
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Pharrell Williams - Entrepreneur Altyazı (SRT) - 05:29-329-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Pharrell Williams - Entrepreneur.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Pharrell Williams - Entrepreneur.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Pharrell Williams - Entrepreneur.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Pharrell Williams - Entrepreneur.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!