Pentatonix - Bohemian Rhapsody Altyazı (vtt) [06:31-391-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Pentatonix | Parça: Bohemian Rhapsody

CAPTCHA: captcha

Pentatonix - Bohemian Rhapsody Altyazı (vtt) (06:31-391-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:00:11.400 --> 00:00:18.300
Is this the real life?
Is this just fantasy?

00:00:18.400 --> 00:00:25.800
Caught in a landslide, no
escape from reality

00:00:25.900 --> 00:00:35.300
Open your eyes, look up
to the skies and see

00:00:36.200 --> 00:00:42.050
I'm just a poor boy,
I need no sympathy

00:00:42.100 --> 00:00:49.300
Because I'm easy come, easy go,
little high, little low

00:00:49.400 --> 00:01:03.200
Any way the wind blows doesn't
really matter to me, to me

00:01:06.500 --> 00:01:11.900
Mama, just killed a man

00:01:12.600 --> 00:01:15.750
Put a gun against his head

00:01:15.800 --> 00:01:19.700
Pulled my trigger, now he's dead

00:01:19.800 --> 00:01:26.100
Mama, life had just begun

00:01:26.200 --> 00:01:32.600
But now I've gone and
thrown it all away

00:01:33.400 --> 00:01:43.000
Mama, ooh, didn't mean to make you cry

00:01:43.400 --> 00:01:48.150
If I'm not back again
this time tomorrow

00:01:48.200 --> 00:01:55.700
Carry on, carry on as if
nothing really matters

00:02:05.400 --> 00:02:10.800
Too late, my time has come

00:02:11.600 --> 00:02:18.800
Sends shivers down my spine,
body's aching all the time

00:02:18.900 --> 00:02:25.100
Goodbye, everybody, I've got to go

00:02:25.200 --> 00:02:31.300
Gotta leave you all behind
and face the truth

00:02:32.400 --> 00:02:42.450
Mama, ooh, I don't want to die

00:02:42.500 --> 00:02:48.000
I sometimes wish I'd never
been born at all

00:03:16.000 --> 00:03:18.800
I see a little silhouetto of a man

00:03:18.900 --> 00:03:22.400
Scaramouche, Scaramouche,
will you do the Fandango

00:03:22.500 --> 00:03:26.100
Thunderbolt and lightning,
very, very fright'ning me

00:03:26.100 --> 00:03:32.750
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo,
Galileo figaro magnifico

00:03:32.800 --> 00:03:35.700
(I'm just a poor boy, nobody loves me)

00:03:35.800 --> 00:03:38.900
He's just a poor boy
from a poor family

00:03:39.000 --> 00:03:42.200
Spare him his life from
this monstrosity

00:03:43.900 --> 00:03:46.750
Easy come, easy go, will
you let me go?

00:03:46.800 --> 00:03:49.600
Bismillah! No, we will not let you go

00:03:49.700 --> 00:03:52.700
(Let him go) Bismillah!
We will not let you go

00:03:52.800 --> 00:03:55.900
(Let him go) Bismillah!
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Pentatonix - Bohemian Rhapsody Altyazı (vtt) - 06:31-391-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Pentatonix - Bohemian Rhapsody.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Pentatonix - Bohemian Rhapsody.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Pentatonix - Bohemian Rhapsody.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Pentatonix - Bohemian Rhapsody.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!