Panic! At The Disco - Into the Unknown Altyazı (SRT) [03:15-195-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Panic! At The Disco | Parça: Into the Unknown

CAPTCHA: captcha

Panic! At The Disco - Into the Unknown Altyazı (SRT) (03:15-195-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:04,733 --> 00:00:07,533
Ah ah oh oh oh
oh oh oh

1
00:00:07,566 --> 00:00:11,566
Into the unknown

2
00:00:11,600 --> 00:00:15,600
Into the unknown

3
00:00:15,633 --> 00:00:20,966
Into the unknown

4
00:00:21,000 --> 00:00:24,700
Ah ah oh oh oh

5
00:00:24,733 --> 00:00:28,133
I can hear you, but I won't

6
00:00:28,166 --> 00:00:30,066
Some look for trouble

7
00:00:30,100 --> 00:00:32,800
While others don't

8
00:00:32,833 --> 00:00:34,866
There's a thousand reasons

9
00:00:34,900 --> 00:00:36,833
I should go about my day

10
00:00:36,866 --> 00:00:38,933
And ignore your whispers

11
00:00:38,966 --> 00:00:41,066
Which I wish would go away

12
00:00:41,100 --> 00:00:42,800
Oh oh oh

13
00:00:44,600 --> 00:00:45,733
Whoa oh

14
00:00:48,800 --> 00:00:51,000
You're not a voice

15
00:00:51,033 --> 00:00:52,866
You're just a ringing
in my ear

16
00:00:52,900 --> 00:00:55,600
And if I heard you,
which I don't

17
00:00:55,633 --> 00:00:57,700
I'm spoken for I fear

18
00:00:57,733 --> 00:01:01,666
Everyone I've ever loved is
here within these walls

19
00:01:01,700 --> 00:01:05,766
I'm sorry, secret siren, but I'm
blocking out your calls

20
00:01:05,800 --> 00:01:09,866
I've had my adventure, I don't
need something new

21
00:01:09,900 --> 00:01:13,100
I'm afraid of what I'm risking
if I follow you

22
00:01:13,133 --> 00:01:17,033
Into the unknown

23
00:01:17,066 --> 00:01:20,966
Into the unknown

24
00:01:21,000 --> 00:01:26,933
Into the unknown

25
00:01:26,966 --> 00:01:30,900
Ah ah oh oh oh

26
00:01:30,933 --> 00:01:33,966
Ah ah oh oh oh oh oh

27
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
What do you want?

28
00:01:36,033 --> 00:01:38,200
'Cause you've been
keeping me awake

29
00:01:38,233 --> 00:01:42,133
Are you here to distract me
so I make a big mistake?

30
00:01:42,166 --> 00:01:46,833
Or are you someone out there who's
a little bit like me?

31
00:01:46,866 --> 00:01:50,700
Who knows deep down I'm not
where I'm meant to be?

32
00:01:50,733 --> 00:01:54,900
Every day's a little harder
as I feel your power grow

33
00:01:54,933 --> 00:02:00,200
Don't you know there's part
of me that longs to go

34
00:02:00,233 --> 00:02:04,166
Into the unknown

35
00:02:04,200 --> 00:02:08,666
Into the unknown

36
00:02:08,700 --> 00:02:12,200
Into the unknown

37
00:02:12,233 --> 00:02:14,066
Ah ah oh oh oh

38
00:02:14,100 --> 00:02:16,0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Panic! At The Disco - Into the Unknown Altyazı (SRT) - 03:15-195-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Panic! At The Disco - Into the Unknown.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Panic! At The Disco - Into the Unknown.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Panic! At The Disco - Into the Unknown.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Panic! At The Disco - Into the Unknown.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!