P!NK - Fuckin' Perfect Altyazı (SRT) [04:07-247-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: P!NK | Parça: Fuckin' Perfect

CAPTCHA: captcha

P!NK - Fuckin' Perfect Altyazı (SRT) (04:07-247-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:18,300 --> 00:00:23,200
Made a wrong turn, once or twice

1
00:00:23,400 --> 00:00:28,500
Dug my way out, blood and fire

2
00:00:28,700 --> 00:00:33,600
Bad decisions, that's alright

3
00:00:33,800 --> 00:00:39,100
Welcome to my silly life

4
00:00:39,300 --> 00:00:42,800
Mistreated, misplaced, misunderstood

5
00:00:43,000 --> 00:00:49,100
Miss 'No way, it's all good',
it didn't slow me down

6
00:00:49,300 --> 00:00:56,400
Mistaken, always second
guessing, underestimated

7
00:00:56,600 --> 00:01:00,300
Look, I'm still around

8
00:01:00,500 --> 00:01:04,800
Pretty, pretty please, don't
you ever, ever feel

9
00:01:05,000 --> 00:01:10,900
Like you are less than, less
than fuckin' perfect

10
00:01:11,100 --> 00:01:17,900
Pretty, pretty please, if you
ever, ever feel like you're
nothing

11
00:01:18,100 --> 00:01:23,200
You're fuckin' perfect to me

12
00:01:23,400 --> 00:01:32,800
You're so mean when you talk
about yourself, you were wrong

13
00:01:33,700 --> 00:01:43,200
Change the voices in your head
make them like you instead

14
00:01:43,900 --> 00:01:48,600
So complicated, look happy,
you'll make it

15
00:01:48,800 --> 00:01:54,300
Filled with so much hatred,
such a tired game

16
00:01:54,500 --> 00:01:59,000
It's enough, I've done all I
can think of

17
00:01:59,200 --> 00:02:05,600
Chased down all my demons,
I've seen you do the same

18
00:02:05,800 --> 00:02:10,100
Pretty, pretty please, don't
you ever, ever feel

19
00:02:10,300 --> 00:02:15,900
Like you are less than, less
than fuckin' perfect

20
00:02:16,100 --> 00:02:23,200
Pretty, pretty please, if you
ever, ever feel like you're
nothing

21
00:02:23,400 --> 00:02:26,700
You're fuckin' perfect to me

22
00:02:26,900 --> 00:02:28,700
The whole world's scared so I
swallow the fear

23
00:02:28,900 --> 00:02:31,400
The only thing I should be
drinking is an ice cold beer

24
00:02:31,600 --> 00:02:34,000
So cool in line, and we try try try

25
00:02:34,200 --> 00:02:36,700
But we try too hard and it's a
waste of my time

26
00:02:36,900 --> 00:02:39,100
Done looking for the critics,
cause they're everywhere

27
00:02:39,300 --> 00:02:41,800
They don{t like my jeans; they
don't get my hair

28
00:02:42,000 --> 00:02:44,400
Exchange ourselves, and we do
it all t...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

P!NK - Fuckin' Perfect Altyazı (SRT) - 04:07-247-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ P!NK - Fuckin' Perfect.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ P!NK - Fuckin' Perfect.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ P!NK - Fuckin' Perfect.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ P!NK - Fuckin' Perfect.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!