P!NK - Don't Let Me Get Me Altyazı (SRT) [03:30-210-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: P!NK | Parça: Don't Let Me Get Me

CAPTCHA: captcha

P!NK - Don't Let Me Get Me Altyazı (SRT) (03:30-210-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:05,400 --> 00:00:09,900
Never win first place, I don't support the team

2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
I can't take direction, and my socks are never clean

3
00:00:15,100 --> 00:00:19,900
Teachers dated me, my parents hated me

4
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
I was always in a fight
cause I can't do nothin' right

5
00:00:25,100 --> 00:00:29,500
Every day I fight a war against the mirror

6
00:00:29,600 --> 00:00:32,700
I can't take the person starin' back at me

7
00:00:32,800 --> 00:00:36,000
I'm a hazard to myself

8
00:00:37,000 --> 00:00:39,400
Don't let me get me

9
00:00:39,800 --> 00:00:42,400
I'm my own worst enemy

10
00:00:42,500 --> 00:00:45,400
It's bad when you annoy yourself

11
00:00:46,800 --> 00:00:49,000
So irritating

12
00:00:49,100 --> 00:00:52,200
Don't wanna be my friend no more

13
00:00:52,300 --> 00:00:56,400
I wanna be somebody else

14
00:00:57,100 --> 00:01:02,300
I wanna be somebody else, yeah

15
00:01:03,800 --> 00:01:08,500
LA told me, "You'll be a pop star,

16
00:01:08,600 --> 00:01:13,400
All you have to change is everything you are."

17
00:01:13,500 --> 00:01:18,300
Tired of being compared to damn Britney Spears

18
00:01:18,400 --> 00:01:23,400
She's so pretty, that just ain't me

19
00:01:23,500 --> 00:01:28,200
Doctor, doctor, won't you
please prescribe me somethin'

20
00:01:28,300 --> 00:01:31,100
A day in the life of someone else?

21
00:01:31,200 --> 00:01:34,200
Cause I'm a hazard to myself

22
00:01:35,400 --> 00:01:38,100
Don't let me get me

23
00:01:38,200 --> 00:01:40,900
I'm my own worst enemy

24
00:01:41,000 --> 00:01:43,800
It's bad when you annoy yourself

25
00:01:45,200 --> 00:01:47,500
So irritating

26
00:01:47,600 --> 00:01:50,600
Don't wanna be my friend no more

27
00:01:50,700 --> 00:01:53,300
I wanna be somebody else

28
00:01:55,000 --> 00:01:57,700
Don't let me get me

29
00:01:57,800 --> 00:02:00,300
I'm my own worst enemy

30
00:02:00,400 --> 00:02:03,400
It's bad when you annoy yourself

31
00:02:04,700 --> 00:02:07,000
So irritating

32
00:02:07,100 --> 00:02:10,100
Don't wanna be my friend no more

33
00:02:10,200 --> 00:02:12,300
I wanna be somebody else

34
00:02:12,400 --> 00:02:17,100
Doctor, doctor, won't you
please prescribe me somethin'

35
00:02:17,200 --> 00:02:19,400
A day in the...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

P!NK - Don't Let Me Get Me Altyazı (SRT) - 03:30-210-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ P!NK - Don't Let Me Get Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ P!NK - Don't Let Me Get Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ P!NK - Don't Let Me Get Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ P!NK - Don't Let Me Get Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!