Ozuna - Creo Altyazı (SRT) [04:17-257-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ozuna | Parça: Creo

CAPTCHA: captcha

Ozuna - Creo Altyazı (SRT) (04:17-257-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,200 --> 00:00:13,100
Diez puntos pa' mí, menos
nueve, mentí (Mentí)

2
00:00:13,200 --> 00:00:15,500
Ocho whiskies me di jangueando
(Jangueando)

3
00:00:15,600 --> 00:00:20,500
"A las siete estoy ahí" dije seis
horas atrás y todavía estoy aquí
kikiando (Aquí kikiando)

4
00:00:20,600 --> 00:00:25,500
Cinco llamada' perdí de ti, cuatro
Phillies prendí con tres
pana' ruteando (Ruteando)

5
00:00:25,600 --> 00:00:30,700
Dos rola' y sentí que me fui, que
viré y todavía sigo volando

6
00:00:30,800 --> 00:00:35,900
Ya son la una y sé que ya
no me estás esperando

7
00:00:36,000 --> 00:00:40,900
Cero razones pa' cogerlo, pero suena
y suena, ese soy yo llamando

8
00:00:41,000 --> 00:00:46,200
Creo, estas ganas que te tengo
las tienes tú también y veo

9
00:00:46,300 --> 00:00:48,900
En tus ojos sin mirarte que
aunque somos diferentes

10
00:00:49,000 --> 00:00:51,200
Ambos tenemo' el mismo deseo

11
00:00:51,300 --> 00:00:56,300
Creo que estas ganas que te tengo
las tienes tú también y veo

12
00:00:56,400 --> 00:00:59,000
En tus ojos sin mirarte que
aunque somos diferentes

13
00:00:59,100 --> 00:01:01,500
Ambos tenemo' el mismo deseo

14
00:01:01,600 --> 00:01:03,400
Sigo llamando y no contesta'
(Contesta')

15
00:01:03,500 --> 00:01:05,900
Decir que quiere' que te meta, que
te acuesta' (Acuesta', ah)

16
00:01:06,000 --> 00:01:08,400
La vida e' fragil, voy bajando
la cuesta (Oh-oh)

17
00:01:08,500 --> 00:01:10,900
La Bentley rojo matte,
escuchando la selecta

18
00:01:11,000 --> 00:01:12,300
Si tu pai se molesta (Ah-ah)

19
00:01:12,400 --> 00:01:14,600
Dile que yo soy tu novio

20
00:01:14,700 --> 00:01:17,100
Que no brego, soy cantante,
aunque no crea, e' obvio

21
00:01:17,200 --> 00:01:19,700
Que no bebo solo fumo y si le
llego e' sobrio (Woh-oh)

22
00:01:19,800 --> 00:01:22,400
Que siempre de vacacione'
vamo' pa' Juan Dolio

23
00:01:22,500 --> 00:01:24,000
En RD, ¿qué lo que, ma?

24
00:01:24,100 --> 00:01:26,500
Me encanta, no trae ropa
interior puesta (Ah-ah)

25
00:01:26,600 --> 00:01:28,800
Pasarla cabrón contigo no me cuesta

26
00:01:28,900 --> 00:01:32,500
Tiene pose' nueva', a ver
qué me muestra, ah

27
00:01:32,600 --> 00:01:33,200
Así (Así)

28
00:01:33,300 --> 00:01:35,500
Deja ver qué tú trae' pa' mí (Pa' mí)

29
00:01:35,600 --> 00:01:38,000
Piso cincuenta y do' en Miami

30
00:01:38,100 --> 00:01:40,200
Por ese culote hay que darte un GRAMMY

31
00:01:40,300 --> 00:01:43,200
El DM explota'o, pero conmigo quiere

32
00:01:43,300 --> 00:01:45,600
Independiente, anda en su Mercede'

33
00:01:45,700 --> 00:01:48,200
Resalta aunque ande en cien mujere'

34
00:01:48,300 --> 00:01:53,200
Usa el Baccarat, bebé, qué rico huele,
qué rico huele, yeah-eh-eh

35
00:01:53,300 --> 00:01:58,000
Creo que estas ganas que te tengo
las tienes tú también y veo

36
00:01:58,100 --> 00:02:00,800
En tus ojos sin mirarte que
aunque somos diferentes

37
00:02:00,900 --> 00:02:03,000
Ambos tenemo' el mismo deseo

38
00:02:03,100 --> 00:02:08,000
Creo, estas ganas que te tengo las
tienes tú también y veo (Veo)

39
00:02:08,100 --> 00:02:11,900
En tus ojos, sin mirarte, que
aunque somos diferentes

40
00:02:12,000 --> 00:02:13,400
Ambos tenemo' el mismo deseo

41
00:02:13,500 --> 00:02:15,100
Y ya yo sé, ya no creo

42
00:02:15,200 --> 00:02:18,400
La canción que te ponía, le hice
remix con el Oso del Dinero

43
00:02:18,500 --> 00:02:20,700
Las ocho whiskies y cuatro
Phillie' que prendí

44
00:02:20,800 --> 00:02:23,600
No fue picheando, solo estaba
poniéndome cómo quiero

45
00:02:23,700 --> 00:02:25,400
Crazy, bien loco

46
00:02:25,500 --> 00:02:27,900
Prendiendo en palma,
no te saco del coco

47
00:02:28,000 --> 00:02:30,300
El último palo ya estoy
que por ti lo boto

48
00:02:30,400 --> 00:02:32,800
Si se me explota una goma,
llego con lo' aro' roto'

49
00:02:32,900 --> 00:02:35,100
Pero vo'a llegarle de pecho

50
00:02:35,200 --> 00:02:38,000
Que me estás esperando
todavía sospecho

51
00:02:38,100 --> 00:02:40,800
Voy de la'o a la'o y
pa' tu casa derecho

52
00:02:40,90...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ozuna - Creo Altyazı (SRT) - 04:17-257-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ozuna - Creo.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ozuna - Creo.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ozuna - Creo.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ozuna - Creo.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!