Ozuna - Baila Baila Baila Altyazı (vtt) [03:39-219-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ozuna | Parça: Baila Baila Baila

CAPTCHA: captcha

Ozuna - Baila Baila Baila Altyazı (vtt) (03:39-219-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.600 --> 00:00:12.500
Ella casi ni sale

00:00:12.600 --> 00:00:14.900
La traicionó el amor

00:00:15.000 --> 00:00:17.200
Tiene par de amistade'

00:00:17.300 --> 00:00:19.400
Pero no quiere relación

00:00:19.500 --> 00:00:21.400
Donde va sobresale

00:00:21.500 --> 00:00:23.900
En sus ojo’ se ve la ilusión

00:00:24.000 --> 00:00:25.900
Pero llamó a su amiga

00:00:26.000 --> 00:00:27.800
Que se olvide que esta es su canción

00:00:27.900 --> 00:00:29.600
Y baila, baila, baila (Baila, baila)

00:00:29.700 --> 00:00:31.900
Ponle música, pa' que esto no pare

00:00:32.000 --> 00:00:33.600
Baila, baila, baila (Baila, baila)

00:00:33.700 --> 00:00:35.800
Tengo que besarte ante' que se acabe

00:00:35.900 --> 00:00:37.600
Baila, baila, baila (Baila, baila)

00:00:37.700 --> 00:00:39.800
Ponle música pa’ que esto no pare

00:00:39.900 --> 00:00:41.900
Baila, baila, baila (Baila, baila)

00:00:42.000 --> 00:00:44.600
Tengo que besarte ante' que se acabe

00:00:59.800 --> 00:01:02.100
Me gusta como te ve'
(Como te ve' eh eh)

00:01:02.200 --> 00:01:04.100
Moviéndote así e' (Así eh eh)

00:01:04.200 --> 00:01:06.100
Dejando la timide' (Uoh oh)

00:01:06.200 --> 00:01:09.100
Tú me gustas demasiado aquí
me tienes deseándote

00:01:09.200 --> 00:01:11.000
Toda la noche imaginándote

00:01:11.100 --> 00:01:13.000
Por el cuello besándote

00:01:13.100 --> 00:01:16.300
Y por la mano agarrándote
que conmigo tú te va'

00:01:16.400 --> 00:01:18.700
Hacer algo más (Algo más)

00:01:18.800 --> 00:01:20.600
Que no pueda' olvidar

00:01:20.700 --> 00:01:24.600
Conmigo hace sentir lo que no
ha sentido con alguien más

00:01:24.700 --> 00:01:26.500
Conmigo te vas

00:01:26.600 --> 00:01:28.600
Hacer algo más

00:01:28.700 --> 00:01:30.300
Que no pueda’ olvidar

00:01:30.400 --> 00:01:32.100
Conmigo va’ a sentirte mejor

00:01:32.200 --> 00:01:33.600
Y baila, baila, baila (Baila, baila)

00:01:33.700 --> 00:01:35.900
Ponle música, pa' que esto no pare

00:01:36.000 --> 00:01:37.700
Baila, baila, baila (Baila, baila)

00:01:37.800 --> 00:01:40.200
Tengo que besarte ante’ que se acabe

00:01:40.300 --> 00:01:41.400
Baila, baila, baila (Baila, baila)

00:01:41.500 --> 00:01:44.000
Ponle música pa' que esto no pare

00:01:44.100 --> 00:01:46.000
Baila, baila, baila (Baila, baila)

00:01:46.100 --> 00:01:48.800
Tengo que besarte ante' que se acabe

00:02:18.700 --> 00:02:20.300
Imagínate

00:02:20.400 --> 00:02:22.600
Tú y yo haciendo mil y una

00:02:22.700 --> 00:02:24.300
Como antes

00:02:24.400 --> 00:02:26.500
Me pides que te de b...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ozuna - Baila Baila Baila Altyazı (vtt) - 03:39-219-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ozuna - Baila Baila Baila.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ozuna - Baila Baila Baila.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ozuna - Baila Baila Baila.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ozuna - Baila Baila Baila.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!