OneRepublic - No Vacancy Altyazı (vtt) [03:43-223-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: OneRepublic | Parça: No Vacancy

CAPTCHA: captcha

OneRepublic - No Vacancy Altyazı (vtt) (03:43-223-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:00:05.300 --> 00:00:09.900
I used to leave the doors unlocked
and leave the lights on

00:00:10.000 --> 00:00:14.600
I used to stay awake, just counting
hours all night long

00:00:14.700 --> 00:00:19.250
I had so many empty rooms
inside this chateau

00:00:19.300 --> 00:00:23.000
Yeah, oh yeah

00:00:24.300 --> 00:00:29.000
I'm done with sharing space with
people that I don't know

00:00:29.300 --> 00:00:33.800
Trading pieces of my heart
til I feel shallow

00:00:33.900 --> 00:00:40.600
I had so many empty rooms
inside this chateau, oh

00:00:40.700 --> 00:00:42.600
But ever since I met ya

00:00:42.700 --> 00:00:47.200
No vacancy because of you

00:00:47.300 --> 00:00:51.800
There's no vacancy, no empty rooms

00:00:51.900 --> 00:00:57.100
Got no vacancy ever since I met ya

00:00:57.200 --> 00:01:01.950
No vacancy 'cause of you

00:01:02.000 --> 00:01:04.400
Used to be that I felt so damn empty

00:01:04.500 --> 00:01:06.700
Ever since I met you, no vacancy

00:01:06.800 --> 00:01:09.200
Used to be that I felt so damn empty

00:01:09.300 --> 00:01:12.300
Ever since I met you, no vacancy

00:01:15.200 --> 00:01:17.000
No vacancy

00:01:20.000 --> 00:01:21.000
No vacancy

00:01:21.100 --> 00:01:23.500
Used to be that I felt so damn empty

00:01:23.600 --> 00:01:25.800
Ever since I met you, no vacancy

00:01:25.900 --> 00:01:28.300
Used to be that I felt so damn empty

00:01:28.400 --> 00:01:31.100
Ever since I met you, no vacancy

00:01:34.500 --> 00:01:36.300
No vacancy

00:01:39.300 --> 00:01:41.100
No vacancy

00:01:41.200 --> 00:01:46.100
I used to be the type to
never take a chance, oh

00:01:46.200 --> 00:01:50.600
Had so many walls, you'd
think I was a castle

00:01:50.700 --> 00:01:57.000
I spent so many empty nights
with faces I don't know

00:01:57.500 --> 00:01:59.300
But ever since I met ya

00:01:59.400 --> 00:02:03.900
No vacancy because of you

00:02:04.000 --> 00:02:08.600
There's no vacancy, no empty rooms

00:02:08.700 --> 00:02:13.700
Got no vacancy ever since I met ya

00:02:13.800 --> 00:02:18.800
No vacancy 'cause of you

00:02:18.800 --> 00:02:21.300
Used to be that I felt so damn empty

00:02:21.400 --> 00:02:23.400
Ever since I met you, no vacancy

00:02:23.500 --> 00:02:25.90...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

OneRepublic - No Vacancy Altyazı (vtt) - 03:43-223-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ OneRepublic - No Vacancy.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ OneRepublic - No Vacancy.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ OneRepublic - No Vacancy.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ OneRepublic - No Vacancy.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!