Olivia Rodrigo - vampire Altyazı (SRT) [04:04-244-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: vampire

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - vampire Altyazı (SRT) (04:04-244-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:21,500 --> 00:00:25,083
Odeio dar a satisfação De
perguntar como você vai

1
00:00:25,167 --> 00:00:28,583
Como vai o castelo feito com pessoas
Com quem finge se importar

2
00:00:28,667 --> 00:00:30,750
Bem o que você queria

3
00:00:31,500 --> 00:00:34,375
Olha só, malandro
Você conseguiu

4
00:00:35,708 --> 00:00:39,125
Vejo as festas e os diamantes
Quando fecho os olhos

5
00:00:39,208 --> 00:00:42,875
Seis meses de tortura que você promoveu
Como um paraíso proibido

6
00:00:42,958 --> 00:00:44,625
Eu realmente te amei

7
00:00:45,458 --> 00:00:47,875
Só rindo da estupidez

8
00:00:48,083 --> 00:00:51,667
Porque cometi grandes erros

9
00:00:51,750 --> 00:00:55,375
Mas o pior deles Não
se compara a você

10
00:00:55,458 --> 00:00:58,917
Eu devia ter achado estranho

11
00:00:59,000 --> 00:01:02,542
Você só sair à noite

12
00:01:02,625 --> 00:01:05,958
Eu me achava esperta

13
00:01:06,042 --> 00:01:09,625
Mas você me fez parecer tão ingênua

14
00:01:09,708 --> 00:01:13,167
Você me trocou por migalhas

15
00:01:13,250 --> 00:01:17,958
Enquanto enfiava as presas em mim

16
00:01:18,042 --> 00:01:21,583
Sanguessuga, vadio da fama

17
00:01:21,667 --> 00:01:25,375
Você sugou meu sangue Feito
um maldito vampiro

18
00:01:39,125 --> 00:01:42,500
Todas as garotas Me disseram
que você era treta

19
00:01:42,583 --> 00:01:45,917
Você as chamou de loucas Credo, odeio
ter chamado elas de loucas

20
00:01:46,000 --> 00:01:47,792
Você é tão convincente

21
00:01:48,542 --> 00:01:50,375
Como mente sem pestanejar

22
00:01:50,458 --> 00:01:52,625
(Como mente, como mente
Como mente)

23
00:01:52,708 --> 00:01:56,292
Que aventura do caralho Hipnotizante,
paralisante

24
00:01:56,375 --> 00:01:59,958
Não sei como você faz isso E Deus
sabe que nunca saberei

25
00:02:00,042 --> 00:02:02,375
Você foi atrás de mim, não dela

26
00:02:03,000 --> 00:02:05,417
Porque garotas da sua idade
Não caem nessa

27
00:02:05,500 --> 00:02:08,708
Cometi grandes erros

28
00:02:08,792 --> 00:02:12,208
Mas o pior deles Não
se compara a você

29
00:02:12,292 --> 00:02:15,667
Eu devia ter achado estranho

30
00:02:15,750 --> 00:02:19,125
Você só sair à noite

31
00:02:19,208 --> 00:02:22,542
Eu me achava esperta

32
00:02:22,625 --> 00:02:26,042
Mas você me fez parecer tão ingênua

33
00:02:26,125 --> 00:02:29,625
Você me trocou por migalhas

34
00:02:29,708 --> 00:02:34,292
Enquanto enfiava as presas em mim

35
00:02:34,375 --> 00:02:37,833
Sanguessuga, vadio da fama

36
00:02:37,917 --> 00:02:41,250
Você sugou meu sangue Feito
um maldito vampiro

37
00:02:48,542...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - vampire Altyazı (SRT) - 04:04-244-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - vampire.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - vampire.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - vampire.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - vampire.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!