Olivia Rodrigo - traitor Altyazı (vtt) [03:57-237-0-ru]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: traitor

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - traitor Altyazı (vtt) (03:57-237-0-ru) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:07.332
О-о о-о о-о

00:00:07.382 --> 00:00:14.097
А-а а-а а-а а-а

00:00:19.353 --> 00:00:22.231
Виноватый взгляд карих
глаз Безобидная ложь

00:00:23.232 --> 00:00:28.645
Я делала вид,
но все поняла

00:00:28.695 --> 00:00:30.939
Что вы говорили с ней

00:00:30.989 --> 00:00:32.858
Может, и хуже что

00:00:32.908 --> 00:00:37.321
Но я молчала
Чтоб не терять тебя

00:00:37.371 --> 00:00:40.082
Ну смешно же

00:00:40.082 --> 00:00:42.868
Как побежал ты к ней

00:00:42.918 --> 00:00:47.005
Лишь только расстались мы

00:00:47.005 --> 00:00:49.541
Ну смешно же

00:00:49.591 --> 00:00:52.336
Ты сказал вы друзья

00:00:52.386 --> 00:00:56.924
Ну, теперь-то понятно
что нет

00:00:56.974 --> 00:00:59.893
Ты меня предал

00:00:59.893 --> 00:01:04.640
И я знаю, что ты
не сожалеешь

00:01:04.690 --> 00:01:07.184
О том, что сделал мне больно, е-е

00:01:07.234 --> 00:01:09.436
Ты с ней говорил

00:01:09.486 --> 00:01:11.647
Когда был со мной

00:01:11.697 --> 00:01:14.233
Ты был мне дорог любым

00:01:14.283 --> 00:01:16.526
Но это не помогло

00:01:16.576 --> 00:01:19.121
Две недели, и вот

00:01:19.121 --> 00:01:21.240
Ты с нею, а не со мной

00:01:21.290 --> 00:01:23.784
Да, ты не изменял

00:01:23.834 --> 00:01:26.453
Но предатель ты все равно

00:01:30.299 --> 00:01:33.335
Теперь ходишь ты с ней

00:01:33.385 --> 00:01:35.170
Чтоб закрыться от нас

00:01:35.220 --> 00:01:39.841
Как свой новый трофей Говоришь
ты всем: вот она

00:01:39.891 --> 00:01:42.386
Знаю, будь ты честней

00:01:42.436 --> 00:01:44.896
Никогда, ясно мне

00:01:44.896 --> 00:01:49.518
Не влюбился б в другую
так быстро

00:01:49.568 --> 00:01:52.229
Ну смешно же

00:01:52.279 --> 00:01:54.523
Все твои штучки

00:01:54.573 --> 00:01:59.077
Все вопросы
что ты избегал

00:01:59.077 --> 00:02:01.488
Ну смешно же

00:02:01.538 --> 00:02:03.991
Помнишь, сказала я

00:02:04.041 --> 00:02:08.745
О ней. Тебе кажется
Мне ты сказал

00:02:08.795 --> 00:02:11.915
Ты меня предал

00:02:11.965 --> 00:02:16.461
И я знаю, что не сожалеешь

00:02:16.511 --> 00:02:19.047
О том, что ты сделал мне больно

00:02:19.097 --> 00:02:21.425
Ты с ней говорил

00:02:21.475 --> 00:02:23.552
Когда был со мной

00:02:23.602 --> 00:02:26.263
Был мне дорог любым

00:02:26.313 --> 00:02:28.640
Но это не помогло

00:02:28.690 --> 00:02:31.143
Две недели, и вот

00:02:31.193 --> 00:02:33.312
Ты с нею. а не со мной

00:02:33.362 --> 00:02:35.856
Да, ты не изменял

00:02:35.906 --> 00:02:38.483
Но предатель ты все равно

00:02:39.868 --> 00:02:43.071
А-а а-а а-а а-а

00:02:43.121 --> 00:02:45.574
Жаль, что ты
Не подумал об этом...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - traitor Altyazı (vtt) - 03:57-237-0-ru

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - traitor.ru.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - traitor.ru.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - traitor.ru.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - traitor.ru.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!