Olivia Rodrigo - Granted Altyazı (SRT) [01:56-116-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: Granted

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - Granted Altyazı (SRT) (01:56-116-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,575 --> 00:00:18,175
夢を叶えたのに

1
00:00:18,450 --> 00:00:22,200
なぜ目覚めると冷たいの?

2
00:00:26,975 --> 00:00:29,575
あそこに戻りたくない

3
00:00:29,600 --> 00:00:33,275
心が引き裂かれそう

4
00:00:36,475 --> 00:00:42,050
与えられたものに
感謝が足りない?

5
00:00:42,125 --> 00:00:45,500
今夜も寝られない

6
00:00:45,550 --> 00:00:47,650
絶対に何かが違う

7
00:00:47,775 --> 00:00:53,325
でも夢の場所を
何も持たずに離れる?

8
00:00:53,450 --> 00:00:58,950
すべてが変わり 震える私

9
00:00:59,420 --> 00:01:01,925
心は故郷へ向かう

10
00:01:02,070 --> 00:01:07,150
もう他人のフリは無理

11
00:01:10,325 --> 00:01:11,975
でも故郷を離れなければ

12
00:01:12,050 --> 00:01:18,250
自分を見つめられなかった

13
00:01:21,625 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - Granted Altyazı (SRT) - 01:56-116-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - Granted.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - Granted.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - Granted.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - Granted.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!