Ashe - Me Without You Altyazı (SRT) [03:14-194-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ashe | Parça: Me Without You

CAPTCHA: captcha

Ashe - Me Without You Altyazı (SRT) (03:14-194-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:03,800 --> 00:00:08,300
Red velvet wallpaper stained
by the cigarette smoke

2
00:00:08,400 --> 00:00:12,000
Of people more in love than
we could ever know

3
00:00:12,100 --> 00:00:16,500
And it's midnight and I
wanna go but you don't

4
00:00:19,600 --> 00:00:24,000
You get in the passenger seat
just to give me a reason

5
00:00:24,100 --> 00:00:27,900
And you cut the brakes, just
to keep me from leavin'

6
00:00:28,000 --> 00:00:32,100
Your hands on the wheel
drove us into a wall

7
00:00:34,200 --> 00:00:37,300
The only world I could exist in

8
00:00:37,400 --> 00:00:38,800
Was one you lived in

9
00:00:38,900 --> 00:00:43,000
Ooh, you almost had me fooled

10
00:00:43,100 --> 00:00:45,400
But I can be me without you

11
00:00:45,500 --> 00:00:49,400
I don't feel lost without you

12
00:00:49,500 --> 00:00:52,200
Go find yourself

13
00:00:53,400 --> 00:00:56,000
You let me down

14
00:00:56,500 --> 00:00:58,700
Down, down, down, down

15
00:00:58,800 --> 00:01:02,600
I can be me without you (Ba-da, ba-ba)

16
00:01:02,700 --> 00:01:04,800
You don't believe that it's true

17
00:01:04,900 --> 00:01:07,500
Go find yourself

18
00:01:08,900 --> 00:01:11,400
You let me down

19
00:01:12,300 --> 00:01:14,200
Down, down, down, down

20
00:01:14,300 --> 00:01:17,900
I can be funny and I
can be interesting

21
00:01:18,000 --> 00:01:21,900
People can like me, it shouldn't
be threatening

22
00:01:22,000 --> 00:01:27,100
These are all things that I've learned
now that I've been alone

23
00:01:29,700 --> 00:01:34,300
We were so young when it started,
I thought you might grow up

24
00:01:34,400 --> 00:01:38,400
But that didn't happen, you're
actually smaller now

25
00:01:38,500 --> 00:01:43,600
I can't believe I stayed long as I did

26
00:01:44,200 --> 00:01:47,800
The only world I could exist in

27
00:01:47,900 --> 00:01:49,100
Was one you lived in

28
00:01:49,200 --> 00:01:52,800
Ooh, you almost had me fooled

29
00:01:53,400 --> 00:01:57,000
But I can be me without
you (Ba-da, ba-ba)

30
00:01:57,100 --> 00:01:59,550
I don't feel lost without you

31
00:01:59,600 --> 00:02:02,600
Go find yourself

32
00:02:02,700 --> 00:02:06,200
You let me down

33
00:02:07,200 --> 00:02:08,600
Down, down, down, down

34
00:02:08,700 --> 00:02:12,800
I can be me without you (Ba-da, ba-ba)

35
00:02:12,900 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ashe - Me Without You Altyazı (SRT) - 03:14-194-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ashe - Me Without You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ashe - Me Without You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ashe - Me Without You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ashe - Me Without You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!