Olivia Rodrigo - bad idea right Altyazı (SRT) [03:10-190-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: bad idea right

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - bad idea right Altyazı (SRT) (03:10-190-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:02,042 --> 00:00:03,075
Salut.

1
00:00:10,042 --> 00:00:11,617
Ça fait des mois Que j'ai
eu de tes nouvelles

2
00:00:11,667 --> 00:00:13,533
Mais je ne suis pas chez moi Et
je suis complètement foutue

3
00:00:13,583 --> 00:00:15,617
Tu appelles mon téléphone
Tu es tout seul

4
00:00:15,667 --> 00:00:17,367
Je détecte quelques sous-entendus

5
00:00:17,417 --> 00:00:19,200
Et je suis ici
Avec tous mes copains

6
00:00:19,250 --> 00:00:20,950
Et tu m'envoies
Ta nouvelle adresse

7
00:00:21,000 --> 00:00:22,825
Je sais que nous sommes séparés
Qu'entre nous, c'est terminé

8
00:00:22,875 --> 00:00:24,117
Mais bon Dieu, lorsque je te regarde

9
00:00:24,167 --> 00:00:27,700
Je perds le nord !

10
00:00:27,750 --> 00:00:28,908
Je ne m'entends plus penser

11
00:00:28,958 --> 00:00:31,367
(Je ne m'entends plus penser)

12
00:00:31,417 --> 00:00:32,492
Que du blabla dans ma tête

13
00:00:32,542 --> 00:00:35,242
(Blabla, blabla, blabla)

14
00:00:35,292 --> 00:00:35,950
Je ne devrais sans doute pas

15
00:00:36,000 --> 00:00:39,500
(Je ne devrais sans doute
Sans doute pas)

16
00:00:39,583 --> 00:00:41,200
Te voir ce soir

17
00:00:41,250 --> 00:00:43,117
C'est une mauvaise idée
N'est-ce pas ?

18
00:00:43,167 --> 00:00:44,825
Te voir ce soir

19
00:00:44,875 --> 00:00:46,867
C'est une mauvaise idée
N'est-ce pas ?

20
00:00:46,917 --> 00:00:48,617
Te voir ce soir

21
00:00:48,667 --> 00:00:50,533
C'est une mauvaise idée
N'est-ce pas ?

22
00:00:50,583 --> 00:00:53,367
Te voir ce soir

23
00:00:53,417 --> 00:00:54,367
Et puis, merde. C'est bon

24
00:00:54,417 --> 00:00:55,992
Oui, je sais, c'est mon ex-copain

25
00:00:56,042 --> 00:00:57,908
Deux personnes Ne peuvent-
elles pas renouer ?

26
00:00:57,958 --> 00:00:59,742
Il n'est pour moi qu'un ami

27
00:00:59,792 --> 00:01:01,533
Voilà le pire bobard Que je
n'aie jamais raconté

28
00:01:01,583 --> 00:01:03,450
Oh oui, je sais, c'est mon ex-copain

29
00:01:03,500 --> 00:01:05,242
Deux personnes Ne peuvent-
elles pas renouer ?

30
00:01:05,292 --> 00:01:07,200
Il n'est pour moi qu'un ami

31
00:01:07,250 --> 00:01:09,033
J'ai trébuché et suis
tombée Dans son lit

32
00:01:09,083 --> 00:01:10,742
Et là je monte dans la voiture Bousillant
ainsi tous mes projets

33
00:01:10,792 --> 00:01:12,083
Je sais que je devrais renoncer

34
00:01:13,792 --> 00:01:15,283
Répète ça, Jimmy.

35
00:01:15,333 --> 00:01:17,625
823, boulevard Bleu.

36
00:01:20,625 --> 00:01:22,325
J'ai dit à mes copines que je dormais

37
00:01:22,375 --> 00:01:24,408
Mais je n'ai jamais dit où
Ni dans quels draps

38
00:01:24,458 --> 00:01:25,992
Et je suis arrivée chez
toi Au second étage

39
00:01:26,042 --> 00:01:27,867
Tu te tenais devant la
porte En souriant

40
00:01:27,917 --> 00:01:29,700
Sans doute ai-je déjà posé les yeux
Sur des hommes beaucoup plus sexy

41
00:01:29,750 --> 00:01:31,117
Mais je ne rappelle pas quand

42
00:01:31,167 --> 00:01:34,617
Je perds le nord !

43
00:01:34,667 --> 00:01:35,833
Je ne m'entends plus penser

44
00:01:35,917 --> 00:01:38,417
(Je ne m'entends plus penser)

45
00:01:38,500 --> 00:01:39,542
Que du blabla dans ma tête

46
00:01:39,625 --> 00:01:42,075
(Blabla, blabla, blabla)

47
00:01:42,125 --> 00:01:42,958
Je ne devrais sans doute pas

48
00:01:43,042 --> 00:01:44,617
(Je ne devrais sans doute
Sans doute pas)

49
00:01:44,667 --> 00:01:46,408
(Je ne devrais sans doute
Sans doute pas)

50
00:01:46,458 --> 00:01:48,158
Te voir ce soir ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - bad idea right Altyazı (SRT) - 03:10-190-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - bad idea right.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - bad idea right.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - bad idea right.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - bad idea right.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!