Oliver Tree - Swing and A Miss Altyazı (SRT) [02:58-178-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Oliver Tree | Parça: Swing and A Miss

CAPTCHA: captcha

Oliver Tree - Swing and A Miss Altyazı (SRT) (02:58-178-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:05,204 --> 00:00:07,390
Everybody's thinking bout

1
00:00:07,440 --> 00:00:10,460
All the things they're
missing out

2
00:00:10,510 --> 00:00:15,031
Wasting time looking back

3
00:00:15,081 --> 00:00:17,600
Acting like they live it up

4
00:00:17,650 --> 00:00:20,686
When it's really
just a front

5
00:00:20,686 --> 00:00:24,507
How funny is that

6
00:00:24,557 --> 00:00:27,343
If you wait, I'll wait

7
00:00:27,393 --> 00:00:30,013
I'll call you when it's
going down

8
00:00:30,063 --> 00:00:32,482
Staying up late

9
00:00:32,532 --> 00:00:35,551
Waiting by the telephone

10
00:00:35,601 --> 00:00:39,355
If this is it, it's a
swing and a miss,

11
00:00:39,405 --> 00:00:40,623
yeah yeah

12
00:00:40,673 --> 00:00:44,193
If this is it, it's a
swing and a miss,

13
00:00:44,243 --> 00:00:45,661
yeah yeah

14
00:00:45,711 --> 00:00:49,298
If this is it, it's a
swing and a miss,

15
00:00:49,348 --> 00:00:50,767
yeah yeah

16
00:00:50,817 --> 00:00:53,636
Nobody said
you could fit it

17
00:00:53,686 --> 00:00:55,738
all in, yeah yeah

18
00:00:55,788 --> 00:01:00,359
You'll lose the moment
like you're not here

19
00:01:00,359 --> 00:01:05,314
Baby you can't blink, you
won't miss it my dear

20
00:01:05,364 --> 00:01:10,253
You act like missing out
is your only fear

21
00:01:10,303 --> 00:01:15,091
You didn't miss shit, let
me make that clear

22
00:01:15,141 --> 00:01:17,960
If you wait, I'll wait

23
00:01:18,010 --> 00:01:20,530
I'll call you when it's
going down

24
00:01:20,580 --> 00:01:23,032
Staying up late

25
00:01:23,082 --> 00:01:25,968
Waiting by the telephone

26
00:01:26,018 --> 00:01:29,739
If this is it, it's a
swing and a miss,

27
00:01:29,789 --> 00:01:34,677
yeah yeah If this is it, it's
a swing and a miss,

28
00:01:34,727 --> 00:01:39,715
yeah yeah If this is it, it's
a swing and a miss,

29
00:01:39,765 --> 00:01:41,217
yeah yeah

30
00:01:41,267 --> 00:01:44,921
Nobody said you
could fit it all in,

31
00:01:44,971 --> 00:01:47,623
yeah yeah

32
00:01:47,673 --> 00:01:50,026
Yeah, yeah, yeah, yeah,

33
00:01:50,076 --> 00:01:56,165
yeah, yeah Yeah, yeah, yeah

34
00:01:56,215 --> 00:02:01,454
Hey, OK, baby
get it straight

35
0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Oliver Tree - Swing and A Miss Altyazı (SRT) - 02:58-178-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Oliver Tree - Swing and A Miss.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Oliver Tree - Swing and A Miss.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Oliver Tree - Swing and A Miss.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Oliver Tree - Swing and A Miss.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!