NoCap - Blame Myself Block Fever Snippet Altyazı (SRT) [03:13-193-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: NoCap | Parça: Blame Myself Block Fever Snippet

CAPTCHA: captcha

NoCap - Blame Myself Block Fever Snippet Altyazı (SRT) (03:13-193-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,100 --> 00:00:10,300
That shit going to be crazy Jacc

2
00:00:10,400 --> 00:00:15,800
Threw my diamonds in the ring
with it, UFC fighter,
see if he beat the jury

3
00:00:15,900 --> 00:00:19,200
I know some niggas diagnosed with
something called rat-a-titus

4
00:00:19,300 --> 00:00:21,550
Dr. Sebi couldn’t cure it

5
00:00:21,600 --> 00:00:27,000
Everyday I wake up knowing that
my bank account full, but
it’s tears on my face

6
00:00:27,100 --> 00:00:32,400
I’m doing bad, but I walk around
like everything good,
I’m just keeping my faith

7
00:00:32,500 --> 00:00:35,000
Besides this music, I’ll be scared
to let you in my life

8
00:00:35,100 --> 00:00:37,600
I got the world sitting on my
back next to a damn knife

9
00:00:37,700 --> 00:00:41,600
I never took 'em out, 'cause whoever
did it they gon' need it again

10
00:00:41,700 --> 00:00:44,200
I heard that "If they stab you once,
then they’ll stab you twice"

11
00:00:44,300 --> 00:00:47,100
What about if Kobе went from
park walls to candle lights

12
00:00:47,200 --> 00:00:49,700
My nigga folded, I forgivе him,
but won’t say it’s right

13
00:00:49,800 --> 00:00:52,600
Hate me while I’m living, but they
probably love me when I’m buried

14
00:00:52,700 --> 00:00:55,700
What if my drug really
influenced Lil Eric

15
00:00:56,300 --> 00:00:59,000
I’m back blaming myself

16
00:00:59,800 --> 00:01:02,800
I told my dawg to come on the
road, he went to jail

17
00:01:02,900 --> 00:01:05,200
I’m back blaming myself

18
00:01:05,600 --> 00:01:07,550
I’m back blaming myself

19
00:01:07,600 --> 00:01:10,200
I told my dawg to come on the
road, he went to jail

20
00:01:10,300 --> 00:01:13,200
I’m back blaming myself

21
00:01:13,300 --> 00:01:16,300
He asked for something, I forgot
to send it, he robbed a Shell’s

22
00:01:16,400 --> 00:01:18,500
I’m back blaming myself

23
00:01:18,600 --> 00:01:21,600
I 'posed to blowed up before
Slim came home

24
00:01:21,700 --> 00:01:24,200
I’m back blaming myself

25
00:01:24,300 --> 00:01:28,000
I 'posed to blowed up before they
cracked Fred dome, nigga

26
00:01:28,100 --> 00:01:30,800
I’m back blaming myself

27
00:01:36,300 --> 00:01:39,400
Maybe I could’ve took him out a...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

NoCap - Blame Myself Block Fever Snippet Altyazı (SRT) - 03:13-193-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ NoCap - Blame Myself Block Fever Snippet.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ NoCap - Blame Myself Block Fever Snippet.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ NoCap - Blame Myself Block Fever Snippet.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ NoCap - Blame Myself Block Fever Snippet.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!