Noah Cyrus - Live or Die Altyazı (vtt) [03:15-195-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Noah Cyrus | Parça: Live or Die

CAPTCHA: captcha

Noah Cyrus - Live or Die Altyazı (vtt) (03:15-195-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:01.700 --> 00:00:05.100
On our way to the sky

00:00:05.200 --> 00:00:08.000
We're gonna look down on tonight

00:00:08.100 --> 00:00:11.400
When we die, you and I

00:00:11.500 --> 00:00:14.400
Two heartbreak soldiers

00:00:14.500 --> 00:00:17.800
When you lay by my side

00:00:17.900 --> 00:00:20.900
I see the whole world
through your eyes

00:00:21.000 --> 00:00:23.700
Ride or die, you and I

00:00:26.600 --> 00:00:29.800
Live or die, yeah

00:00:29.900 --> 00:00:32.500
Live or die

00:00:32.600 --> 00:00:35.500
Got you and I

00:00:35.600 --> 00:00:38.900
Got you tonight, yeah

00:00:39.000 --> 00:00:42.200
Live or die, yeah

00:00:42.300 --> 00:00:45.200
Live or die

00:00:45.300 --> 00:00:48.200
Got you and I

00:00:48.300 --> 00:00:52.550
Got you tonight

00:00:52.600 --> 00:00:55.500
Have you ever seen a red flower? Yeah

00:00:55.600 --> 00:00:58.600
Have you ever seen a gold flower? Aye

00:00:58.700 --> 00:01:01.200
Came from a broken home,
parents never saw it

00:01:01.300 --> 00:01:04.900
Now I'm living all alone, taking
care of us all, yeah

00:01:05.000 --> 00:01:08.000
Flashes in my face, I guess that's
what you get with all this fame

00:01:08.100 --> 00:01:11.100
Just because you say you gang does
not mean that you really gang

00:01:11.200 --> 00:01:14.300
Weather changes with my mood, it
never really stays the same

00:01:14.400 --> 00:01:17.800
And one plus one is two, and without
you I think I'd go insane

00:01:17.900 --> 00:01:20.900
And what you think? Pause,
let it sink in

00:01:21.000 --> 00:01:24.100
They threw me in and now I'm
drowning in the deep end

00:01:24.200 --> 00:01:27.300
If I'm religious, you're the
one that I believe in

00:01:27.400 --> 00:01:31.200
You've been here with me to help
me fight all my demons

00:01:31.300 --> 00:01:34.300
On our way to the sky

00:01:34.400 --> 00:01:37.700
We're gonna look down on tonight

00:01:37.800 --> 00:01:40.600
When we die, you and I

00:01:40.700 --> 00:01:43.900
Two heartbreak soldiers

00:01:44.000 --> 00:01:47.400
When you lay by my side

00:01:47.500 --> 00:01:50.500
I see the whole world
through your eyes

00:01:50.600 --> 00:01:53.500
Ride or die, you and I ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Noah Cyrus - Live or Die Altyazı (vtt) - 03:15-195-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Noah Cyrus - Live or Die.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Noah Cyrus - Live or Die.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Noah Cyrus - Live or Die.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Noah Cyrus - Live or Die.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!