ASAP Rocky - Everyday Altyazı (SRT) [04:22-262-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ASAP Rocky | Parça: Everyday

CAPTCHA: captcha

ASAP Rocky - Everyday Altyazı (SRT) (04:22-262-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:00,800 --> 00:00:03,900
Everyday I spend my time

2
00:00:04,000 --> 00:00:07,100
Drinking wine, feeling fine

3
00:00:07,200 --> 00:00:10,600
Waiting here to find the sign

4
00:00:10,700 --> 00:00:14,200
That I can understand

5
00:00:14,300 --> 00:00:16,400
Yes I am

6
00:00:16,600 --> 00:00:20,100
So everyday I spend my time

7
00:00:20,100 --> 00:00:23,000
Drinking wine, feeling fine

8
00:00:23,100 --> 00:00:26,600
Waiting here to find the sign

9
00:00:26,700 --> 00:00:31,400
That I should take it slow

10
00:00:34,100 --> 00:00:35,400
Off again did he go

11
00:00:35,500 --> 00:00:36,900
To another dimension my mind

12
00:00:37,000 --> 00:00:38,400
Body, soul imprisoned my eye

13
00:00:38,500 --> 00:00:40,100
Probably going ballistic but listen

14
00:00:40,200 --> 00:00:41,700
I'm missing a couple of screws

15
00:00:41,800 --> 00:00:44,900
They ain't never do dreaming true, you
been sipping away at the truth

16
00:00:45,000 --> 00:00:47,200
But besides the wisdom I do-do-do

17
00:00:47,300 --> 00:00:50,400
Rolling do, hitting switches, rolling
ditches, blowing kisses

18
00:00:50,500 --> 00:00:52,800
To the bitches, hold the biscuits,
what's the business

19
00:00:52,900 --> 00:00:54,400
Beat the system, cold defendants

20
00:00:54,500 --> 00:00:56,000
Blow the symptoms, go to prison

21
00:00:56,100 --> 00:00:59,200
Go to church and pray to
father Lord forgive us

22
00:00:59,600 --> 00:01:01,100
And only God can judge me

23
00:01:01,200 --> 00:01:02,500
And he don't like no ugly

24
00:01:02,600 --> 00:01:05,700
I look so fucking good most
dykes'll fuck me buddy

25
00:01:05,800 --> 00:01:07,400
Yeah I'm a piece of shit

26
00:01:07,500 --> 00:01:08,900
I know I plead the fifth

27
00:01:09,000 --> 00:01:11,700
I tell her holla if ya need some dick

28
00:01:11,800 --> 00:01:13,100
The devotion its getting hopeless

29
00:01:13,200 --> 00:01:14,700
Behold it I'm getting closest

30
00:01:14,800 --> 00:01:16,200
My soul is I'm seeing ghosts

31
00:01:16,300 --> 00:01:17,800
A solo is now a poet

32
00:01:17,900 --> 00:01:19,700
Hypnosis overdose on potions

33
00:01:19,800 --> 00:01:21,100
Adjusting to the motions

34
00:01:21,200 --> 00:01:22,400
And getting out all my emotions

35
00:01:22,400 --> 00:01:25,450
Everyday I spend my time

36
00:01:25,500 --> 00:01:28,600
Drinking wine, feeling fine

37
00:01:28,700 --> 00:01:32,500
Waiting here to find the sign

38
00:01:32,500 --> 00:01:35,800
That I can understand

39
00:01:35,900 --> 00:01:38,050
Yes I am

40
00:01:38,100 --> 00:01:41,700
So everyday I spend my time

41
00:01:41,700 --> 00:01:44,600
Drinking wine, feeling fine

42
00:01:44,700 --> 00:01:48,200
Waiting here to find the sign

43
00:01:48,300 --> 00:01:52,100
That I should take it slow

44
00:01:56,600 --> 00:02:00,500
This type of shit make a nigga wanna
flip September through August

45
00:02:00,600 --> 00:02:04,100
This type of shit got em busting
off the clip in the
middle of the office

46
00:02:04,100 --> 00:02:05,600
And a message to the bosses

47
00:02:05,700 --> 00:02:07,800
The Misfits new outfit
is on the bloglist

48
00:02:07,900 --> 00:02:10,000
Gorgeous hoes, keep the saying
that they cost it

49
00:02:10,100 --> 00:02:12,100
For the Porsche's get em nauseous

50
00:02:12,200 --> 00:02:15,200
Plus I ain't even mad yet, niggas
caught me in a good mood

51
00:02:15,300 --> 00:02:17,700
Paparazzi wanna nag a nigga
chillin' at the bag check

52
00:02:17,700 --> 00:02:19,200
Wanna show me in my good shoes

53
00:02:19,300 --> 00:02:21,000
When papa got the brand new bag

54
00:02:21,100 --> 00:02:22,400
Flacko got the brand new rag

55
00:02:22,400 --> 00:02:22,900
That's good news

56
00:02:23,000 --> 00:02:24,800
Hood dudes usually don't look like you

57
00:02:24,900 --> 00:02:27,800
How I'm finna get a deal and come back
and the whole hood look like you

58
00:02:27,900 --> 00:02:30,200
Screaming "Pimp Squad, hold it down!"

59
00:02:30,300 --> 00:02:32,200
Can't drive, bitch I'm
legally blind bitch

60
00:02:32,300 --> 00:02:33,600
If I leave or die, it's
up to me to decide

61
00:02:33,700 --> 00:02:35,900
Shit niggas copping guns
like they legal to buy

62
00:02:36,000 --> 00:02:37,900
The only key to survive in getting
a piece of the pie

63
00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ASAP Rocky - Everyday Altyazı (SRT) - 04:22-262-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ASAP Rocky - Everyday.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ASAP Rocky - Everyday.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ASAP Rocky - Everyday.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ ASAP Rocky - Everyday.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!