NLE Choppa - Apart From You Altyazı (vtt) [03:32-212-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: NLE Choppa | Parça: Apart From You

CAPTCHA: captcha

NLE Choppa - Apart From You Altyazı (vtt) (03:32-212-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:23.400 --> 00:00:29.900
Let's go somewhere that only we can go

00:00:30.000 --> 00:00:34.500
I'll make you feel somethin'
only I can do

00:00:34.900 --> 00:00:39.300
Slow stroke and back and forth
while I'm on top of you

00:00:40.100 --> 00:00:45.000
I know you feel my absence
while I'm apart from you

00:00:45.400 --> 00:00:49.700
Let's go somewhere that only
we can go (Only we can go)

00:00:50.800 --> 00:00:55.700
I'll make you feel somethin' only
I can do (Only I can do)

00:00:55.800 --> 00:01:00.800
Slow strokin' back and forth while
I'm on top of you (Top of you)

00:01:00.900 --> 00:01:04.500
I know you feel my absence
while I'm apart from you

00:01:04.600 --> 00:01:09.500
Private beach, you and me, so
discreet, your soul, aqui

00:01:09.600 --> 00:01:14.500
Honestly, intuitively, no second
guessin' if you the one for me

00:01:14.600 --> 00:01:17.100
Nobody match your physique

00:01:17.200 --> 00:01:19.700
From head to toe, you so unique

00:01:19.800 --> 00:01:22.300
You a freak and I'm a freak

00:01:22.400 --> 00:01:26.800
Madе her tat' my name by her pussy

00:01:26.900 --> 00:01:32.200
'Causе if you love me, you
gon' do whatever whenever

00:01:32.300 --> 00:01:37.000
Can you carry my kids? Fuck
that, carry several?

00:01:37.100 --> 00:01:42.600
Nutted in you on the first
time that I met you

00:01:42.700 --> 00:01:45.900
And I did it on purpose 'cause
I want you forever

00:01:46.000 --> 00:01:48.900
And I use my heart, I'm tired
of wearin' it on my sleeve

00:01:49.000 --> 00:01:52.000
Playin' my part 'cause you the missin'
piece I need in this puzzle

00:01:52.100 --> 00:01:54.600
Might argue with you, I don't
wanna 'cause trouble

00:01:54.700 --> 00:01:57.300
I just wanna make sure you
really down if I love you

00:01:57.400 --> 00:02:00.200
'Cause them others hoes was fake,
I don't feel that with you

00:02:00.300 --> 00:02:03.100
But I still put you through the test

00:02:03.200 --> 00:02:04.400
Don't like to question my faith

00:02:04.500 --> 00:02:08.000
But I got trust issues from
the dealings with my ex

00:02:08.100 --> 00:02:10.600
It won't be too long 'fore
my trust 'bout to grow

00:02:10.700 --> 00:02:12.900
I'ma right my wrongs if
you right yours too

00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

NLE Choppa - Apart From You Altyazı (vtt) - 03:32-212-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ NLE Choppa - Apart From You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ NLE Choppa - Apart From You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ NLE Choppa - Apart From You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ NLE Choppa - Apart From You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!