ASAP Ferg - Wigs Altyazı (SRT) [03:01-181-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ASAP Ferg | Parça: Wigs

CAPTCHA: captcha

ASAP Ferg - Wigs Altyazı (SRT) (03:01-181-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,700 --> 00:00:15,600
Wig on the floor, wig on the floor

2
00:00:15,700 --> 00:00:16,300
(Bend it over, put your)

3
00:00:16,400 --> 00:00:18,100
Wig on the floor, wig on the floor

4
00:00:18,200 --> 00:00:19,000
(Bend it over, put your)

5
00:00:19,100 --> 00:00:20,900
Wig on the floor, wig on the floor

6
00:00:21,000 --> 00:00:21,800
(Bend it over, put your)

7
00:00:21,900 --> 00:00:23,800
Wig on the floor, wig on the floor

8
00:00:23,900 --> 00:00:24,500
(Bend it over, put your)

9
00:00:24,600 --> 00:00:26,300
Wig on the floor, wig on the floor

10
00:00:26,400 --> 00:00:27,100
(Bend it over, put your)

11
00:00:27,200 --> 00:00:29,100
Wig on the floor, wig on the floor

12
00:00:29,200 --> 00:00:29,900
(Bend it over, put your)

13
00:00:30,000 --> 00:00:31,800
Wig on the floor, wig on the floor

14
00:00:31,900 --> 00:00:32,600
(Bend it over, put your)

15
00:00:32,700 --> 00:00:34,400
Wig on the floor, wig on the floor

16
00:00:34,500 --> 00:00:35,100
(Bend it over, put your)

17
00:00:35,200 --> 00:00:37,700
I got her twerkin' like a champ, hang
with nothing but winners (Yeah)

18
00:00:37,800 --> 00:00:40,500
Wig on the floor, her head is pickin'
up splinters (That's right)

19
00:00:40,600 --> 00:00:43,100
All these bitches badder than
Dennis the Menace (Yeah)

20
00:00:43,200 --> 00:00:45,700
I got Eman and Rally turnin'
up in the Sprinter (Woo)

21
00:00:45,800 --> 00:00:48,500
This her first time at Starlets,
she got booty and dinner

22
00:00:48,600 --> 00:00:51,300
Hope tonight, the bartender turn
into the strippers (Right)

23
00:00:51,400 --> 00:00:53,900
Hope tonight, the bartender turn
into the strippers (Right)

24
00:00:54,000 --> 00:00:56,800
Hope tonight, the bartender turn into
the strippers (Hoo, hoo, hoo, oh)

25
00:00:56,900 --> 00:00:59,300
When I go to Jue Lan they walk
me through the kitchen (Yeah)

26
00:00:59,400 --> 00:01:02,000
I might pull off in the Lam' and
just cause a collision (Yeah)

27
00:01:02,100 --> 00:01:04,700
Got Natalia on the phone, she give
me jewelry that glisten (Yeah)

28
00:01:04,800 --> 00:01:07,400
I know T Ferg couldn't see this
happening from my prison

29
00:01:07,500 --> 00:01:10,200
Man, I hardly wear with my chains,
I just hate the attention

30
00:01:10,300 --> 00:01:12,800
I should put 'em in a moment
for our exhibition (Yeah)

31
00:01:12,900 --> 00:01:15,500
I'm the 2000 Luke, case you didn't
peep the vision (That's right)

32
00:01:15,600 --> 00:01:17,700
Pop it, work it different, shake it
for this intermission (Ooh, ooh)

33
00:01:17,800 --> 00:01:20,700
Everybody get your wig on the
floor, wig on the floor

34
00:01:20,800 --> 00:01:21,400
(Bend it over, put your)

35
00:01:21,500 --> 00:01:23,200
Wig on the floor, wig on the floor

36
00:01:23,300 --> 00:01:24,100
(Bend it over, put your)

37
00:01:24,200 --> 00:01:26,000
Wig on the floor, wig on the floor

38
00:01:26,100 --> 00:01:26,800
(Bend it over, put your)

39
00:01:26,900 --> 00:01:28,700
Wig on the floor, wig on the floor

40
00:01:28,800 --> 00:01:29,600
(Bend it over, put your)

41
00:01:29,700 --> 00:01:31,200
Wig on the floor, wig on the floor

42
00:01:31,300 --> 00:01:32,300
(Bend it over, put your)

43
00:01:32,400 --> 00:01:34,100
Wig on the floor, wig on the floor

44
00:01:34,200 --> 00:01:34,900
(Bend it over, put your)

45
00:01:35,000 --> 00:01:36,700
Wig on the floor, wig on the floor

46
00:01:36,800 --> 00:01:37,600
(Bend it over, put your)

47
00:01:37,700 --> 00:01:39,600
Wig on the floor, wig on the floor

48
00:01:39,700 --> 00:01:40,500
(Bend it over, put your)

49
00:01:40,600 --> 00:01:41,400
Wig on the floor

50
00:01:41,500 --> 00:01:44,400
Bitch, scrub the ground
like a nasty ass ho

51
00:01:44,500 --> 00:01:46,900
Turnt to the hurt, get
a bag from the blow

52
00:01:47,000 --> 00:01:50,900
Drop a couple racks on some wigs for
myself and my motherfucking hoes

53
00:01:51,000 --> 00:01:53,800
Yeah, back that ass up,
in a Benz truck

54
00:01:53,900 --> 00:01:54,900
Never been a duck

55
00:01:55,000 --> 00:01:57,800
New Chanel cost a bale and a brick

56
00:01:57,900 --> 00:02:00,500
You a dog ass bitch with some
fleas and some ticks

57
00:02:00,600 --> 00:02:01,700
Man, I remix my tricks

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ASAP Ferg - Wigs Altyazı (SRT) - 03:01-181-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ASAP Ferg - Wigs.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ASAP Ferg - Wigs.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ASAP Ferg - Wigs.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ ASAP Ferg - Wigs.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!