NF - Clouds Altyazı (SRT) [04:04-244-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: NF | Parça: Clouds

CAPTCHA: captcha

NF - Clouds Altyazı (SRT) (04:04-244-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:18,800 --> 00:00:21,300
Calmly, feel myself evolving

2
00:00:21,400 --> 00:00:25,500
Appalling, so much I'm not divulging

3
00:00:25,600 --> 00:00:29,900
Been stalling, I think I hear
applauding, they're calling

4
00:00:30,000 --> 00:00:33,700
Mixtapes aren't my thing, but
it's been awfully exhausting

5
00:00:33,800 --> 00:00:36,300
Hanging on to songs this
long is daunting (Yeah)

6
00:00:36,400 --> 00:00:39,900
Which caused me to have to make
a call I thought was ballsy

7
00:00:40,000 --> 00:00:43,700
Resulting in what you see
today, proceed indulging

8
00:00:43,800 --> 00:00:47,700
As always, the one-trick pony's
here, so quit your sulking

9
00:00:47,800 --> 00:00:51,400
Born efficient, got ambition, sorta
vicious, yup, that's me (Woo)

10
00:00:51,500 --> 00:00:55,200
Not artistic, unrealistic, chauvinistic,
not those things

11
00:00:55,300 --> 00:00:58,900
Go the distance, so prolific, posts
are cryptic, move swiftly

12
00:00:59,000 --> 00:01:02,500
Unsubmissive, the king of mischief, the
golden ticket, rare sight to see

13
00:01:02,600 --> 00:01:04,400
I stay committed, embrace the rigid

14
00:01:04,500 --> 00:01:06,100
I'm playful with it, yeah, basically

15
00:01:06,200 --> 00:01:08,000
Too great to mimic, you
hate, you're bitter

16
00:01:08,100 --> 00:01:09,800
No favoritism, that's fine with me

17
00:01:09,900 --> 00:01:11,800
Create the riddles, portrayed uncivil

18
00:01:11,900 --> 00:01:13,600
Unsafe a little, oh, yes, indeed

19
00:01:13,700 --> 00:01:15,500
It's plain and simple,
I'm far from brittle

20
00:01:15,600 --> 00:01:17,400
Unbreakable, you following?

21
00:01:17,500 --> 00:01:18,800
I'm Bruce Willis in a train wreck

22
00:01:18,900 --> 00:01:20,600
I'm like tradin' in your
car for a new jet

23
00:01:20,700 --> 00:01:22,400
I'm like havin' a boss getting upset

24
00:01:22,500 --> 00:01:24,300
'Cause you asked him for
less on your paycheck

25
00:01:24,400 --> 00:01:26,100
I'm like doin' headstands
with a broke neck

26
00:01:26,200 --> 00:01:28,000
I'm like watchin' your kid
take his first steps

27
00:01:28,100 --> 00:01:29,700
I'm like sayin' Bill Gates
couldn't pay rent

28
00:01:29,800 --> 00:01:31,900
'Cause he's too broke,— where
am I goin' with this?

29
00:01:32,000 --> 00:01:34,500
Unbelievable, yes, yes, inconceivable

30
00:01:34,600 --> 00:01:36,300
See myself as fairly reasonable

31
00:01:36,400 --> 00:01:38,300
But at times I can be stubborn, so

32
00:01:38,400 --> 00:01:40,200
If I have to, I will rock the boat

33
00:01:40,300 --> 00:01:42,200
I don't tend to take the easy road

34
00:01:42,300 --> 00:01:43,800
That's just not the way I like to roll

35
00:01:43,900 --> 00:01:45,700
What you think's probably unfeasible

36
00:01:45,800 --> 00:01:47,800
I've done already a hundredfold

37
00:01:47,900 --> 00:01:49,500
A hundredfold, it's probable

38
00:01:49,600 --> 00:01:51,400
That I might press the envelope

39
00:01:51,500 --> 00:01:53,200
Ideas so astronomical

40
00:01:53,300 --> 00:01:55,200
Sometimes I find 'em comical

41
00:01:55,300 --> 00:01:57,100
Yeah, incomparable

42
00:01:57,200 --> 00:01:58,900
Replay value phenomenal

43
00:01:59,000 --> 00:02:00,800
Beat selection remarkable

44
00:02:00,900 --> 00:02:02,700
Slowing me down, impossible

45
00:02:02,800 --> 00:02:04,000
I don't rock no Rollies

46
00:02:04,100 --> 00:02:05,700
I don't hang around no phonies (Nope)

47
00:02:05,800 --> 00:02:07,400
I don't really got no trophies

48
00:02:07,500 --> 00:02:09,300
I don't know why God chose
me (I don't know)

49
00:02:09,400 --> 00:02:11,300
Got somethin' in the cup,
ain't codeine (Never)

50
00:02:11,400 --> 00:02:13,000
Change my style, they told me

51
00:02:13,100 --> 00:02:15,000
Now they come around like, "Homie"

52
00:02:15,100 --> 00:02:17,800
Man, y'all better back up slowly,
back up slowly (Woo!)

53
00:02:17,900 --> 00:02:19,200
Who are you kiddin'?

54
00:02:19,300 --> 00:02:20,800
How could you doubt me?
I've always delivered

55
00:02:20,900 --> 00:02:23,100
Rippin' the teeth out of
the back of my mouth's

56
00:02:23,200 --> 00:02:24,600
The closest you get to my wisdom

57
00:02:24,700 --> 00:02:26,500
See, my initial thought was to wait

58
00:02:26,600 --> 00:02:28,200
But what can I say? I
had to come visit

59
00:02:28,300 --> 00:02:30,100
Check on you guys, you doin' alright?

60
00:02:30,200 --> 00:02:32,100
Your year really sucked? Yeah,
that's what I figured

61
00:02:32,200 --> 00:02:33,900
They cover they heads
up whenever I drop

62
00:02:34,000 --> 00:02:35,700
Shake the whole industry,
put 'em in shock

63
00:02:35,800 --> 00:02:37,500
Come out the clouds like a meteor rock

64
00:02:37,600 --> 00:02:39,500
Then land on the earth
like, "Ready or not?"

65
00:02:39,600 --> 00:02:41,400
Ain't no one like me, the
cream of the crop

66
00:02:41,500 --> 00:02:43,200
Don't even front better,
give me some props

67
00:02:43,300 --> 00:02:45,100
I pick up your body and
throw it a block

68
00:02:45,200 --> 00:02:47,300
Okay, I admit it, that's
over the top—not!

69
00:02:47,400 --> 00:02:50,300
Deer in the headlights looks
every time I step my foot

70
00:02:50,400 --> 00:02:51,600
On the ground, I get misto...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

NF - Clouds Altyazı (SRT) - 04:04-244-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ NF - Clouds.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ NF - Clouds.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ NF - Clouds.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ NF - Clouds.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!