NF - CLOUDS Altyazı (SRT) [04:03-243-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: NF | Parça: CLOUDS

CAPTCHA: captcha

NF - CLOUDS Altyazı (SRT) (04:03-243-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:18,428 --> 00:00:19,429
Calmly

1
00:00:19,471 --> 00:00:21,973
Feel myself evolving

2
00:00:22,015 --> 00:00:22,807
Appalling

3
00:00:22,849 --> 00:00:25,393
So much I'm not divulging

4
00:00:25,435 --> 00:00:26,561
Been stalling

5
00:00:26,603 --> 00:00:28,480
I think I hear applauding

6
00:00:28,521 --> 00:00:29,689
They're calling

7
00:00:29,731 --> 00:00:30,774
Mixtapes aren't my thing

8
00:00:30,815 --> 00:00:32,150
But it's been awfully

9
00:00:32,192 --> 00:00:33,443
Exhausting

10
00:00:33,485 --> 00:00:34,527
Hanging on to songs

11
00:00:34,569 --> 00:00:36,029
This long is daunting

12
00:00:36,071 --> 00:00:36,863
Which caused me

13
00:00:36,905 --> 00:00:38,114
To have to make a call

14
00:00:38,156 --> 00:00:39,574
I thought was ballsy

15
00:00:39,616 --> 00:00:40,742
Resulting

16
00:00:40,784 --> 00:00:43,370
In what you see today
proceed indulging

17
00:00:43,411 --> 00:00:44,287
As always

18
00:00:44,329 --> 00:00:45,747
The one trick pony's here

19
00:00:45,789 --> 00:00:47,248
So quit your sulking

20
00:00:47,290 --> 00:00:48,416
Born efficient

21
00:00:48,458 --> 00:00:49,125
Got ambition

22
00:00:49,167 --> 00:00:50,085
Sorta vicious

23
00:00:50,126 --> 00:00:51,002
(Yup that's me)

24
00:00:51,044 --> 00:00:51,920
Not artistic

25
00:00:51,962 --> 00:00:52,921
Unrealistic

26
00:00:52,963 --> 00:00:53,755
Chauvinistic

27
00:00:53,797 --> 00:00:54,673
(Not those things)

28
00:00:54,714 --> 00:00:55,757
Go the distance

29
00:00:55,799 --> 00:00:56,633
So prolific

30
00:00:56,675 --> 00:00:57,509
Posts are cryptic

31
00:00:57,550 --> 00:00:58,468
(Move swiftly)

32
00:00:58,510 --> 00:00:59,344
Unsubmissive

33
00:00:59,386 --> 00:01:00,095
The king of mischief

34
00:01:00,136 --> 00:01:01,054
The golden ticket

35
00:01:01,096 --> 00:01:02,222
Rare sight to see

36
00:01:02,263 --> 00:01:03,056
I stay committed

37
00:01:03,098 --> 00:01:04,057
Embrace the rigid

38
00:01:04,099 --> 00:01:04,975
I'm playful with it

39
00:01:05,016 --> 00:01:05,892
(Yeah basically)

40
00:01:05,934 --> 00:01:06,810
Too great to mimic

41
00:01:06,851 --> 00:01:07,727
You hate you're bitter

42
00:01:07,769 --> 00:01:08,645
No favoritism

43
00:01:08,687 --> 00:01:09,646
(That's fine with me)

44
00:01:09,688 --> 00:01:10,522
Create the riddles

45
00:01:10,563 --> 00:01:11,481
Portrayed uncivil

46
00:01:11,523 --> 00:01:12,399
Unsafe a little

47
00:01:12,440 --> 00:01:13,441
Oh yes indeed

48
00:01:13,483 --> 00:01:14,359
It's plain and simple

49
00:01:14,401 --> 00:01:15,276
I'm far from brittle

50
00:01:15,318 --> 00:01:16,277
Unbreakable

51
00:01:16,319 --> 00:01:16,937
You following?

52
00:01:16,987 --> 00:01:18,446
I'm bruce willis in
a train wreck

53
00:01:18,488 --> 00:01:20,407
I'm like trading in your
car for a new jet

54
00:01:20,448 --> 00:01:22,117
I'm like havin a boss
getting upset

55
00:01:22,158 --> 00:01:23,952
Cause you asked him for
less on your paycheck

56
00:01:23,994 --> 00:01:25,829
I'm like doing headstands
with a broke neck

57
00:01:25,870 --> 00:01:25,870
I'm like watching your kid

58
00:01:25,870 --> 00:01:27,664
Take his first steps

59
00:01:27,706 --> 00:01:29,165
I'm like sayin bill gates
couldn'tpay rent

60
00:01:29,207 --> 00:01:30,625
Cause he's too broke ...

61
00:01:30,667 --> 00:01:31,710
Where I'm going with this?

62
00:01:31,751 --> 00:01:32,502
(Unbelievable)

63
00:01:32,544 --> 00:01:33,294
Yes yes!

64
00:01:33,336 --> 00:01:34,170
Inconceivable

65
00:01:34,212 --> 00:01:34,212
See myself as fairly

66
00:01:34,212 --> 00:01:35,964
Reasonable

67
00:01:36,006 --> 00:01:36,006
But at times I can

68
00:01:36,006 --> 00:01:37,549
Be stubborn so

69
00:01:37,590 --> 00:01:37,590
If I have to I will rock

70
00:01:37,590 --> 00:01:39,926
The boat

71
00:01:39,968 --> 00:01:41,636
I don't tend to take
the easy road

72
00:01:41,678 --> 00:01:43,638
That's just not the way
I like to roll

73
00:01:43,680 --> 00:01:45,432
What you think's probably
unfeasible

74
00:01:45,473 --> 00:01:47,308
I've done already
a hundred fold

75
00:01:47,350 --> 00:01:48,351
A hundred fold

76
00:01:48,393 --> 00:01:49,352
It's probable

77
00:01:49,394 --> 00:01:49,394
That I might press

78
00:01:49,394 --> 00:01:51,146
The envelope

79
00:01:51,187 --> 00:01:52,939
Ideas so astronomical

80
00:01:52,981 --> 00:01:52,981
Sometimes I find

81
00:01:52,981 --> 00:01:54,733
Them comical

82
00:01:54,774 --> 00:01:56,151
(Yeah)

83
00:01:56,192 --> 00:01:57,193
Incomparable

84
00:01:57,235 --> 00:01:58,695
Replay value phenomenal

85
00:01:58,737 --> 00:02:00,613
Beat selection remarkable

86
00:02:00,655 --> 00:02:02,407
Slowing me down impossible

87
00:02:02,449 --> 00:02:03,867
I don't rock no rollie's

88
00:02:03,908 --> 00:02:05,452
I don't hang around
no phonies

89
00:02:05,493 --> 00:02:07,287
I don't really got
no trophies

90
00:02:07,328 --> 00:02:07,328
I don't know why god

91
00:02:07,328 --> 00:02:09,289
Chose me

92
00:02:09,330 --> 00:02:10,957
Got something in the
cup ain't codeine

93
00:02:10,999 --> 00:02:13,084
Change my style they told me

94
00:02:13,126 --> 00:02:13,126
Now they come around

95
00:02:13,126 --> 00:02:14,961
Like homie

96
00:02:15,003 --> 00:02:16,504
Man y'all better
back up slowly

97
00:02:16,546 --> 00:02:17,380
Back up slowly!

98
00:02:17,422 --> 00:02:18,173
Whoo

99
00:02:18,214 --> 00:02:18,832
Who are you kiddin

100
00:02:18,882 --> 00:02:20,458
How could you doubt me I've
always delivered

101
00:02:20,508 --> 00:02:22,293
Rippin the teeth out of the
back of my mouth's

102
00:02:22,343 --> 00:02:24,387
The closest you get to
my wisdom

103
00:02:24,429 --> 00:02:25,513
See my initial

104
00:02:25,555 --> 00:02:26,306
Thought was to wait

105
00:02:26,347 --> 00:02:28,391
But what can I say I
had to come visit

106
00:02:28,433 --> 00:02:29,059
Check on you guys

107
00:02:29,100 --> 00:02:29,934
You doing all right?

108
00:02:29,976 --> 00:02:31,019
Your year really sucked?

109
00:02:31,061 --> 00:02:31,936
Yeah that's what I figured

110
00:02:31,978 --> 00:02:32,854
They cover they heads up

111
00:02:32,896 --> 00:02:33,730
Whenever I drop

112
00:02:33,772 --> 00:02:35,440
Shake the whole industry
put em in shock

113
00:02:35,482 --> 00:02:37,358
Come out the clouds like
a meteor rock

114
00:02:37,400 --> 00:02:37,400
Then land on the earth

115
00:02:37,400 --> 00:02:39,235
Like ready or not?

116
00:02:39,277 --> 00:02:41,062
Ain't no one like me the
cream of the crop

117
00:02:41,112 --> 00:02:42,989
Don't even front better
give me some props

118
00:02:43,031 --> 00:02:44,783
I pick up ya body and
throw it a block ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

NF - CLOUDS Altyazı (SRT) - 04:03-243-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ NF - CLOUDS.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ NF - CLOUDS.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ NF - CLOUDS.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ NF - CLOUDS.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!