Asake - Only Me Altyazı (SRT) [02:39-159-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Asake | Parça: Only Me

CAPTCHA: captcha

Asake - Only Me Altyazı (SRT) (02:39-159-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,800 --> 00:00:04,500
Ob' Obah (Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa)

2
00:00:04,600 --> 00:00:06,200
Ololade mi Asake

3
00:00:06,900 --> 00:00:08,150
What dem-a say?

4
00:00:08,200 --> 00:00:12,000
We get money money we get money
(we get money, we get money)

5
00:00:12,100 --> 00:00:17,050
We get money money we get money
(we get money, we get money)

6
00:00:17,100 --> 00:00:21,100
Automatic, ko si traffic,
you know I dey my lane

7
00:00:21,200 --> 00:00:24,400
Am classy jor, omo am classy

8
00:00:24,500 --> 00:00:29,400
O le buga mi, omo iya mi,
make them give me space

9
00:00:29,500 --> 00:00:33,000
Am classy jor, omo am classy

10
00:00:33,100 --> 00:00:36,000
Only me, go handle all
the bills only me

11
00:00:36,100 --> 00:00:38,000
I don pay my dues only me

12
00:00:38,100 --> 00:00:42,400
Na why they wan use love kill only
me, only me, only me, only me

13
00:00:42,500 --> 00:00:44,100
Ori mi, eleda ma sun ori mi

14
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
Alaye oloro only me

15
00:00:46,300 --> 00:00:49,400
Euphoria all day only
me, only me, only me

16
00:00:49,500 --> 00:00:50,900
I'm loosing sleep over nobody

17
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
I go alone taking no baggage

18
00:00:53,100 --> 00:00:55,000
See my life me I too package

19
00:00:55,100 --> 00:00:57,100
If you put body collateral damage

20
00:00:57,200 --> 00:00:59,300
Collateral damage omo iya mi gbagbe

21
00:00:59,400 --> 00:01:01,400
I put in work and I hustle
like a savage

22
00:01:01,500 --> 00:01:03,400
The ones you love always
wanna take advantage

23
00:01:03,500 --> 00:01:06,400
Emi o raye eh, ko sepe eh

24
00:01:06,500 --> 00:01:10,700
Automatic, ko si traffic,
you know I dey my lane

25
00:01:10,800 --> 00:01:14,400
Am classy jor, omo am classy

26
00:01:14,500 --> 00:01:19,100
O le buga mi, omo iya mi,
make them give me space

27
00:01:19,200 --> 00:01:22,500
Am classy jor, omo am classy

28
00:01:22,600 --> 00:01:25,600
Only me, go handle all
the bills only me

29
00:01:25,700 --> 00:01:27,500
I don pay my dues only me

30
00:01:27,600 --> 00:01:31,100
Na why they wan use love kill only
me, only me, only me, only me

31
00:01:31,200 --> 00:01:33,800
Ori mi, eleda ma sun ori mi

32
00:01:33,900 --> 00:01:35,900
Alaye oloro only me

33
00:01:36,000 --> 00:01:39,500
Euphoria all day o...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Asake - Only Me Altyazı (SRT) - 02:39-159-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Asake - Only Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Asake - Only Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Asake - Only Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Asake - Only Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!