Asake - Basquiat Altyazı (SRT) [02:39-159-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Asake | Parça: Basquiat

CAPTCHA: captcha

Asake - Basquiat Altyazı (SRT) (02:39-159-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,500 --> 00:00:12,250
Ololademi Asake

2
00:00:12,300 --> 00:00:14,500
Tune into the king of sounds and blues

3
00:00:14,600 --> 00:00:16,200
Twenty-three, twenty-four

4
00:00:16,300 --> 00:00:17,300
Shebi I tell dem before

5
00:00:17,400 --> 00:00:18,700
Make dem stop to de fẹnu foh

6
00:00:18,800 --> 00:00:19,600
Shelayeyin

7
00:00:19,700 --> 00:00:20,700
Iwọ gbọn gbọn

8
00:00:20,800 --> 00:00:21,300
E de turn turn

9
00:00:21,400 --> 00:00:23,100
Bi revolver mag .44

10
00:00:23,200 --> 00:00:24,400
Tell me what Oluwa can't do

11
00:00:24,500 --> 00:00:25,300
Me I no skedaddle

12
00:00:25,400 --> 00:00:26,700
Tell me what Oluwa no fit handle

13
00:00:26,800 --> 00:00:28,300
Jẹ n gbadun lo ma gbadun

14
00:00:28,400 --> 00:00:29,300
Boya kan tan candle

15
00:00:29,400 --> 00:00:31,000
Dem small Shatta Bandle

16
00:00:31,100 --> 00:00:33,400
Walking poetry, I am greater

17
00:00:33,500 --> 00:00:35,100
I'm the work of art, Basquiat

18
00:00:35,200 --> 00:00:36,900
Na gaskia, owo at'alafia

19
00:00:37,000 --> 00:00:39,100
Lawa n wa, not time for drama o

20
00:00:39,200 --> 00:00:41,900
Walking poetry, I am greater

21
00:00:42,000 --> 00:00:43,400
I'm the work of art, Basquiat

22
00:00:43,500 --> 00:00:45,400
Na gaskia, owo at'alafia

23
00:00:45,500 --> 00:00:48,100
Lawa n wa, not time for drama o

24
00:00:59,600 --> 00:01:02,200
El chapo, e mi ni

25
00:01:02,300 --> 00:01:04,200
Ebеnezer Obey, thе commander, e mi ni

26
00:01:04,300 --> 00:01:06,100
Capone, kapo de tutti, e mi ni

27
00:01:06,200 --> 00:01:06,800
I'm on one

28
00:01:06,900 --> 00:01:08,200
Body with ginger, e mi ni

29
00:01:08,300 --> 00:01:11,000
I'm guilty, if dem see
my swag, e dey kill

30
00:01:11,100 --> 00:01:11,900
I no go appeal

31
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Know it's hard to swallow the pill

32
00:01:13,100 --> 00:01:14,900
Tell Nojim, tell Raheem,
may you tell Wakeel

33
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Shout out to my Sphinx, my
mama na she be my queen

34
00:01:17,100 --> 00:01:18,700
Ogbor, talo bi ọmọgọ

35
00:01:18,800 --> 00:01:20,800
Tani ugo to n wu bo, ama kọ

36
00:01:20,900 --> 00:01:21,800
No de fuck up

37
00:01:21,900 --> 00:01:22,900
O lo ko, o m'ọkọ

38
00:01:23,000 --> 00:01:25,300
Wọn ni irọ ko emi lọmọ
tan fin yangan, yeah

39
00:01:25,400 --> 00:01:27,100
All eyes on me biti 2pac

40
00:01:27,200 --> 00:01:27,900
See I too bad

41
00:01:28,000 --> 00:01:29,400
You go feel am like kolos two drag

42
00:01:29,500 --> 00:01:30,500
I no de buga, I be cool cat

43
00:01:30,600 --> 00:01:31,400
Never loose guard

44
00:01:31,500 --> 00:01:33,000
Can't catch the wave with a durag

45
00:01:33,100 --> 00:01:35,800
Studying me it's an honour jeun lor

46
00:01:35,900 --> 00:01:37,600
I get many pages like songs of Solomon

47
00:01:37,700 --> 00:01:39,000
Lọla Anobi Muhammad

48
00:01:39,100 --> 00:01:41,400
Koni wa lẹ lai lai till
we reach al Jana

49
00:01:41,500 --> 00:01:43,600
Twenty-three, twenty-four

50
00:01:43,700 --> 00:01:44,700
Shebi I tell dem before

51
00:01:44,800 --> 00:01:46,000
Make dem stop to de fẹnu foh

52
00:01:46,100 --> 00:01:46,800
Shelayeyin

53
00:01:46,900 --> 00:01:47,800
Iwọ gbọn gbọn

54
00:01:47,900 --> 00:01:48,500
E de turn turn

55
00:01:48,600 --> 00:01:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Asake - Basquiat Altyazı (SRT) - 02:39-159-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Asake - Basquiat.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Asake - Basquiat.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Asake - Basquiat.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Asake - Basquiat.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!