NAYEON - ABCD Altyazı (SRT) [06:06-366-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: NAYEON | Parça: ABCD

CAPTCHA: captcha

NAYEON - ABCD Altyazı (SRT) (06:06-366-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:02,422 --> 00:00:03,422
It's a bunny

1
00:00:03,690 --> 00:00:05,906
(Yoo MC)
NAYEON unnie's new album

2
00:00:05,927 --> 00:00:07,274
(???)
Did we start filming?

3
00:00:07,300 --> 00:00:08,509
(Huh?)

4
00:00:08,513 --> 00:00:09,410
(Yeah..?)

5
00:00:09,426 --> 00:00:10,744
Music video reaction

6
00:00:10,764 --> 00:00:12,396
(~Everyone, please focus~)
We're going to try it

7
00:00:12,410 --> 00:00:13,410
It's the first release

8
00:00:13,443 --> 00:00:16,022
(First time for the members)
('ABCD' music video first
release!) To TWICE

9
00:00:16,036 --> 00:00:16,891
Start!

10
00:00:16,907 --> 00:00:18,437
(M/V START!)

11
00:00:18,450 --> 00:00:19,993
-It's a bunny? (Im Bunny)
-Where is it? LA?

12
00:00:20,420 --> 00:00:21,160
(That's right)
Yes

13
00:00:21,176 --> 00:00:23,423
(What's this)(What's this)

14
00:00:23,439 --> 00:00:25,854
(Nagging) (Driving is too aggressive)
Unnie, I told you to
take driving lessons!

15
00:00:25,870 --> 00:00:27,060
(More nagging)
Unnie shouldn't drive!

16
00:00:27,072 --> 00:00:29,830
(LOL)
I told you to take lessons!

17
00:00:29,846 --> 00:00:31,073
(Ganging up)
Unnie really drove

18
00:00:31,089 --> 00:00:31,665
(Even more nagging)

19
00:00:31,681 --> 00:00:32,966
(Shocked)
Oh, did she really do it?

20
00:00:32,982 --> 00:00:34,468
(Impervious Im) But isn't
she kind of good?

21
00:00:34,490 --> 00:00:35,285
(Driving like this is a
big problem NAYEON;;)

22
00:00:35,312 --> 00:00:36,312
This is serious?

23
00:00:36,328 --> 00:00:37,432
It's a big problem!

24
00:00:37,451 --> 00:00:38,157
Is it a big problem?

25
00:00:38,173 --> 00:00:39,446
(Wow)
There's a poster here?

26
00:00:39,460 --> 00:00:40,321
(Meanwhile,TZUYU found NAYEON )

27
00:00:40,337 --> 00:00:41,481
I'll give it a try

28
00:00:42,743 --> 00:00:43,865
(It's CGI^^;) (To prevent
over-immersion)

29
00:00:43,881 --> 00:00:44,878
Is it okay?

30
00:00:45,158 --> 00:00:46,530
(_ _)
I'm sorry

31
00:00:46,971 --> 00:00:48,117
(Turn up the volume!) Please
turn up the volume

32
00:00:49,177 --> 00:00:50,574
(✨ Hot girl Im NAYEON appears ✨)

33
00:00:50,590 --> 00:00:52,287
Woo~~

34
00:00:52,806 --> 00:00:56,152
(How,,, do you do this,,,)

35
00:00:56,168 --> 00:00:57,738
(Solver)

36
00:00:59,699 --> 00:01:01,504
(Hehe)

37
00:01:02,945 --> 00:01:04,345
Wow, it's really...

38
00:01:05,319 --> 00:01:07,418
The song feels completely
different from 'POP!'

39
00:01:07,434 --> 00:01:09,230
(Hot girl!) (A concept completely
different from 'POP!')

40
00:01:09,246 --> 00:01:10,772
Oh, this part is great!

41
00:01:10,786 --> 00:01:12,252
Oh, it's pretty~~

42
00:01:13,340 --> 00:01:19,054
(Getting immersed)

43
00:01:20,227 --> 00:01:21,824
(Anticipation)
Oh, it's starting now

44
00:01:21,840 --> 00:01:22,413
(Powerful NAYEON)

45
00:01:22,442 --> 00:01:24,288
(!!!)(!!!)(!!!)(!!!)(!!!)
What's this

46
00:01:26,853 --> 00:01:28,755
(Dance scene filmed in LA studio)

47
00:01:28,771 --> 00:01:31,625
(Excited Chaeyoung)

48
00:01:31,641 --> 00:01:33,490
It's kind of hip?

49
00:01:33,506 --> 00:01:34,471
She's rapping?

50
00:01:34,487 --> 00:01:36,663
( MC Rail )

51
00:01:38,780 --> 00:01:39,967
The chorus is really good

52
00:01:39,993 --> 00:01:44,121
( Heart-pounding chorus beat )

53
00:01:48,448 --> 00:01:49,837
(Cuteㅠ)
What's this, a baby?!

54
00:01:49,851 --> 00:01:50,790
(Aha)
'Ah~' that's where it is

55
00:01:50,806 --> 00:01:53,385
The 'A' NAYEON unnie teased
in FRIDGE INTERVIEW

56
00:01:53,401 --> 00:01:54,748
(That's right, haha)

57
00:01:54,764 --> 00:01:56,743
-Multiverse..?
-Multiverse..?

58
00:01:57,755 --> 00:01:58,915
(Curious)
What is that, multiverse?

59
00:01:58,931 --> 00:02:00,919
(Ah!!!) Is it unnie from
another universe?!

60
00:02:00,933 --> 00:02:02,756
(Correct)
Yeah

61
00:02:02,770 --> 00:02:04,302
(>NAYEON in the multiverse)
(Multiverse concept M/V)

62
00:02:04,318 --> 00:02:05,959
It's a multiverse concept

63
00:02:05,969 --> 00:02:08,695
Which universe does unnie
like the most?

64
00:02:08,717 --> 00:02:10,290
(>Geek chic concept) (NAYEON's favorite
PICK!) I like this one

65
00:02:10,306 --> 00:02:11,832
That one is pretty

66
00:02:11,850 --> 00:02:14,506
(But) I don't think it shows
NAYEON unnie's true self

67
00:02:14,520 --> 00:02:16,036
(What's NAYEON-like..?) NAYEON-
like? What do you mean?

68
00:02:16,052 --> 00:02:18,705
(>Showing only us) (Wants to see
the real NAYEON by JEONGYEON) The
way you show yourself to us

69
00:02:18,721 --> 00:02:20,178
(What's that...?) What's
that? For example?

70
00:02:20,194 --> 00:02:21,375
Playing alone

71
00:02:21,391 --> 00:02:22,495
But I can't show that

72
00:02:22,511 --> 00:02:23,511
(That's right, you can't)

73
00:02:23,536 --> 00:02:26,346
(Unfair)
Why? It's okay to show it

74
00:02:26,350 --> 00:02:26,865
(Continue PLAYING)

75
00:02:26,881 --> 00:02:28,526
(! Wait a minute!)

76
00:02:28,542 --> 00:02:31,180
(???)
Hold on..

77
00:02:31,357 --> 00:02:32,786
Let's just watch

78
00:02:32,823 --> 00:02:35,460
(Giving up quickly due
to tech issues, lol)

79
00:02:37,927 --> 00:02:39,583
How many days did you shoot?

80
00:02:39,597 --> 00:02:40,552
Two days!

81
00:02:40,568 --> 00:02:41,958
(Oh?)
You shot it really quickly?

82
00:02:41,985 --> 00:02:43,753
From morning till 10 PM

83
00:02:44,153 --> 00:02:45,306
(Huh??)
Only two days?!

84
00:02:45,332 --> 00:02:47,283
(Questioning) Is it possible
to shoot like that?

85
00:02:47,299 --> 00:02:48,842
(This M/V was shot in the shortest
time) Yeah, it worked

86
00:02:48,858 --> 00:02:50,231
(This M/V was shot in
the shortest time)

87
00:02:50,247 --> 00:02:51,706
(SANA's favorite) -I like this part -
There are quite a few cut scenes

88
00:02:54,675 --> 00:02:56,889
(I saw it in the monitor room) I saw
this scene in the monitor room

89
00:02:59,913 --> 00:03:02,049
We shot the choreography a lot~

90
00:03:02,065 --> 00:03:03,884
(It was hard...)

91
00:03:05,690 --> 00:03:06,353
(Dancing)

92
00:03:09,670 --> 00:03:11,058
The M/V was shot really well

93
00:03:11,074 --> 00:03:12,074
(Agreed)

94
00:03:12,090 --> 00:03:13,960
(Shooting for the members' tastes 🔫)

95
00:03:20,829 --> 00:03:22,522
(Oh~~~)

96
00:03:22,535 --> 00:03:24,735
(The highly anticipated
dance break section!)

97
00:03:24,751 --> 00:03:25,455
Dance break?

98
00:03:29,876 --> 00:03:32,111
(Embarrassed..)

99
00:03:32,479 --> 00:03:35,264
(Focused)

100
00:03:35,280 --> 00:03:36,283
(Woo~)

101
00:03:36,470 --> 00:03:37,310
Oh~~~

102
00:03:37,317 --> 00:03:39,782
Is this dance break in the track?

103
00:03:39,986 --> 00:03:42,952
(>Full version with dance break)
(COMING SOON!) It's not in the track,
only for performances

104
00:03:42,968 --> 00:03:44,365
It will probably come in right here

105
00:03:44,381 --> 00:03:46,093
( What's this )

106
00:03:46,120 --> 00:03:47,828
(Wow~)

107
00:03:47,849 --> 00:03:49,596
(Astonished)

108
00:03:49,609 --> 00:03:51,431
(School kids, close your eyes..)

109
00:03:51,447 --> 00:03:52,899
(Huh...?)

110
00:03:53,266 --> 00:03:56,632
(Lost for words...)

111
00:03:56,648 --> 00:03:57,881
(Seriously?) Our company
can do this...?

112
00:03:57,904 --> 00:03:59,533
(Wow...) Our company can
really do this?

113
00:03:59,539 --> 00:04:00,962
(~The hall is buzzing with the bold
dance~) Why has it changed?

114
00:04:00,991 --> 00:04:02,111
Why has it really changed like this?

115
00:04:02,788 --> 00:04:05,100
(Face turning red, lol)

116
00:04:05,116 --> 00:04:06,745
(No)
Our company was always sexy~!

117
00:04:07,435 --> 00:04:09,969
(Is this the taste of adulthood...?
) Is it because we've grown up that
they're letting us do this now?

118
00:04:10,036 --> 00:04:12,017
(That's right) Our company
was always sexy

119
00:04:13,279 --> 00:04:15,245
(Dubchit dubchit)

120
00:04:17,486 --> 00:04:19,339
(The best at teasing )

121
00:04:23,536 --> 00:04:26,282
NAYEON unnie showed a lot
of what she's good at~

122
00:04:26,298 --> 00:04:27,583
(Now satisfied) She's good
at playing alone

123
00:04:27,599 --> 00:04:30,655
(What NAYEON is good at:
playing alone(?))

124
00:04:32,451 --> 00:04:34,350 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

NAYEON - ABCD Altyazı (SRT) - 06:06-366-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ NAYEON - ABCD.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ NAYEON - ABCD.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ NAYEON - ABCD.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ NAYEON - ABCD.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!