MTZ Manuel Turizo - Culpables Altyazı (vtt) [04:15-255-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MTZ Manuel Turizo | Parça: Culpables

CAPTCHA: captcha

MTZ Manuel Turizo - Culpables Altyazı (vtt) (04:15-255-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:31.700 --> 00:00:33.780
Perdóname

00:00:34.120 --> 00:00:36.130
no sé lo que pasó contigo

00:00:36.180 --> 00:00:39.340
que no te veo como antes

00:00:39.660 --> 00:00:41.440
tus manos ya me daban frío

00:00:41.480 --> 00:00:44.860
no tenía como calentarme

00:00:47.120 --> 00:00:49.920
lo siento por apenas contarte

00:00:50.500 --> 00:00:53.010
no quería lastimarte

00:00:53.060 --> 00:00:55.280
Confieso que...

00:00:56.120 --> 00:01:00.840
En medio de todo descuido,
he conocido a mucha gente

00:01:01.080 --> 00:01:03.090
Sabes que yo no soy de amigos

00:01:03.140 --> 00:01:07.380
Pero tú estabas tan ausente,
tan distante

00:01:08.840 --> 00:01:13.970
Las cosas cambian bastante,
has dejado de importarme

00:01:14.020 --> 00:01:16.900
Yo sé cómo pasó

00:01:18.060 --> 00:01:22.300
Esa distancia que teníamos

00:01:23.880 --> 00:01:28.080
Lentamente estaba matándonos

00:01:29.200 --> 00:01:32.860
Si hay un culpable aquí, somos los dos

00:01:34.100 --> 00:01:36.180
Pero ella no

00:01:36.860 --> 00:01:39.500
Tú nunca tenías tiempo pa'
nuestros encuentros

00:01:39.760 --> 00:01:41.280
La relación no iba tan lento

00:01:41.360 --> 00:01:42.880
Y tú siempre tenías un cuento

00:01:43.200 --> 00:01:45.380
Yo me perdí en el intento

00:01:45.383 --> 00:01:48.170
De recuperar este sentimiento

00:01:48.220 --> 00:01:51.418
Pero nunca pude, no me detuve

00:01:51.420 --> 00:01:53.340
Le pedí a mi dios pa' que me ayude

00:01:53.880 --> 00:01:56.260
Tú con tus malas actitudes

00:01:56.700 --> 00:02:00.120
Mientras me hacían solicitudes, y no

00:02:00.120 --> 00:02:03.290
Ella hizo lo que no hiciste

00:02:03.340 --> 00:02:05.450
No la culpes a ella más

00:02:05.500 --> 00:02:07.510
Si por tu culpa fue que me perdiste

00:02:07.560 --> 00:02:11.340
Yo sé cómo pasó

00:02:12.140 --> 00:02:16.279
Esa distancia que teníamos

00:02:17.460 --> 00:02:22.040
Lentamente estaba matándonos

00:02:23.040 --> 00:02:27.120
Si hay un culpable aquí, somos los dos

00:02:27.920 --> 00:02:29.920
Pero ella no

00:02:30.520 --> 00:02:32.690
A nadie quiero culpar

00:02:32.740 --> 00:02:35.180
No estoy en condición de reclamar

00:02:35.520 --> 00:02:38.040
Acepto que también he sido cómplice

00:02:38.280 --> 00:02:40.900
No soy el mismo que cuando
te conquisté

00:02:41.520 --> 00:02:43.400
Lo que te voy a contar

00:02:43.640 --> 00:02:46.410
Seguramente te va a hacer llorar

00:02:46.460 --> 00:02:49.620
Alguien se dio cuenta lo que pasaba

00:02:49.780...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MTZ Manuel Turizo - Culpables Altyazı (vtt) - 04:15-255-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MTZ Manuel Turizo - Culpables.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MTZ Manuel Turizo - Culpables.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MTZ Manuel Turizo - Culpables.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ MTZ Manuel Turizo - Culpables.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!