Moneybagg Yo - GO! Altyazı (SRT) [02:05-125-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Moneybagg Yo | Parça: GO!

CAPTCHA: captcha

Moneybagg Yo - GO! Altyazı (SRT) (02:05-125-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,200 --> 00:00:03,500
That’s why it switches
on my glee (Pussy)

2
00:00:03,600 --> 00:00:06,300
And we put bump stock 2-2-3 (Pussy)

3
00:00:06,400 --> 00:00:08,500
Charity, I gave it to them people

4
00:00:08,600 --> 00:00:11,300
You fucking with a certified speaker

5
00:00:11,400 --> 00:00:14,200
Not you ‘posed to be gangsta, but
salty ’bout the hoe (Crazy)

6
00:00:14,300 --> 00:00:17,100
How the fuck my artist bigger
than yo C.E.O.? (Brrrt)

7
00:00:17,200 --> 00:00:19,700
Why the hell she know I’m toxic,
but still fuck with me

8
00:00:19,800 --> 00:00:22,400
It’s plentiful right now I’m still
pouring on a pint of V

9
00:00:22,500 --> 00:00:25,200
Prezi rolex emerald cut still ain’t
seen a watch like this junt (Nope)

10
00:00:25,300 --> 00:00:27,900
All white guts, bitch can’t
sit in here on her time
of the month (Period)

11
00:00:28,000 --> 00:00:30,600
Plain Jane shirt, but it’s a stack ’cause
it say Saint Laurent (Cost)

12
00:00:30,700 --> 00:00:33,400
Choppas and my dollars up, shootas
hungry, get gobbled up (Get ate)

13
00:00:33,500 --> 00:00:36,100
Stand-up guy won’t speak on nothing
that I see or saw (Shh)

14
00:00:36,200 --> 00:00:38,900
Real weed soon as I snatch it it’s
already bought (It’s gone)

15
00:00:39,000 --> 00:00:41,500
Went to the right doctor, her booty
and her titties soft (She grown)

16
00:00:41,600 --> 00:00:44,300
Condom in my pocket, anxious
I still fucked her raw

17
00:00:44,400 --> 00:00:45,900
My pull out game weak (Mane)

18
00:00:46,000 --> 00:00:46,900
I pluck, I tweak (Fuck)

19
00:00:47,000 --> 00:00:48,100
Red and white supreme ski

20
00:00:48,200 --> 00:00:49,400
Eleven whips I go Kyrie (Go)

21
00:00:49,500 --> 00:00:51,900
Tryna steal the recipe, you
just a Bagg wanna be

22
00:00:52,000 --> 00:00:54,900
Bipolar personality that’s why
it’s switches on my glee

23
00:00:55,000 --> 00:00:57,900
That’s why it switches
on my glee (Pussy)

24
00:00:58,000 --> 00:01:01,500
And we put bump stock 2-2-3 (Pussy)

25
00:01:04,800 --> 00:01:06,500
Flip a nigga street

26
00:01:06,600 --> 00:01:09,100
Now how the fuck you get
some fame, I been a opp

27
00:01:09,200 --> 00:01:11,400
Them folks ain’t rocking witcha, they
watching till you get dropped

28
00:01:11,500 --> 00:01:14,300
I keep clutching on this glock ’cause
these rocks popping out my watch

29
00:01:14,400 --> 00:01:16,700
Ain’t nobody on yo block ’cause I’m
the one who scoped the drop

30
00:01:16,800 --> 00:01:19,700
I’m the one that knocked up
on yo d...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Moneybagg Yo - GO! Altyazı (SRT) - 02:05-125-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Moneybagg Yo - GO!.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Moneybagg Yo - GO!.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Moneybagg Yo - GO!.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Moneybagg Yo - GO!.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!