Moneybagg Yo - Dior Altyazı (SRT) [02:54-174-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Moneybagg Yo | Parça: Dior

CAPTCHA: captcha

Moneybagg Yo - Dior Altyazı (SRT) (02:54-174-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:03,833 --> 00:00:07,600
Dmac pop your shit, dmac
pop your shit

1
00:00:07,633 --> 00:00:09,966
Yeah, dubai, foreign whips
(foreign whips)

2
00:00:10,000 --> 00:00:11,700
Valet car at phipps
(car at phipps)

3
00:00:11,733 --> 00:00:13,566
Extended war clips
(war clips)

4
00:00:13,600 --> 00:00:14,966
I don't got a boring
bitch (nah)

5
00:00:15,000 --> 00:00:16,700
I'm coppin' dior
kicks (yeah)

6
00:00:16,733 --> 00:00:18,566
I pour at least a
four or six (four)

7
00:00:18,600 --> 00:00:20,033
I let her eat the whole
dick (whole dick)

8
00:00:20,066 --> 00:00:22,633
Yeah, real big drip (watch
out, don't slip)

9
00:00:22,666 --> 00:00:23,866
Lick on the tip
(bitch, speak up)

10
00:00:23,900 --> 00:00:25,000
She got big titties,
no milk (cash cow)

11
00:00:25,033 --> 00:00:27,033
We meet in bedroom
like silk (silk)

12
00:00:27,066 --> 00:00:28,966
Eat it, eat up the drip
(eat up the drip)

13
00:00:29,000 --> 00:00:30,633
Eat it, eat up the drip (eat
up the drip, splash)

14
00:00:30,666 --> 00:00:32,600
Eat it, eat up the drip
(eat up the drip)

15
00:00:32,633 --> 00:00:34,533
Eat it, eat up the drip (eat up
the drip, splash, eat it)

16
00:00:34,566 --> 00:00:35,733
Audemar plain (plain)

17
00:00:35,766 --> 00:00:37,533
Nah, we not the same
(we not the same)

18
00:00:37,566 --> 00:00:38,933
Drip, get fly like
a plane (plane)

19
00:00:38,966 --> 00:00:40,833
Icy mouth, johnny dang
(ice, ice, ice)

20
00:00:40,866 --> 00:00:42,233
Blue face jubilee 'cause
I bang (I bang)

21
00:00:42,266 --> 00:00:43,900
Copped the cartier whip, the
woodgrain (woodgrain)

22
00:00:43,933 --> 00:00:45,800
It's a table inside of
the range (range)

23
00:00:45,833 --> 00:00:47,766
Young gun' want it, it's out of your
range (I'm out of your range)

24
00:00:47,800 --> 00:00:49,666
Diamonds came out of the mine
(mine)

25
00:00:49,700 --> 00:00:50,933
I can see more dollar signs
(signs)

26
00:00:50,966 --> 00:00:52,733
It's a coupe, but the backseat
recline ('cline)

27
00:00:52,766 --> 00:00:54,166
With no roof, all I see
is the sky (sky)

28
00:00:54,200 --> 00:00:56,566
Hundred straps, one
at a time (time)

29
00:00:56,600 --> 00:00:57,866
Multi-billionaire minds
(billionaire minds)

30
00:00:57,900 --> 00:00:59,766
The condo ain't bigger
than mine (mine)

31
00:00:59,800 --> 00:01:01,900
I see elliot for the
shine (shine, huh)

32
00:01:01,933 --> 00:01:04,933
Yeah, dubai, foreign whips
(foreign whips)

33
00:01:04,966 --> 00:01:06,566
Valet car at phipps
(car at phipps)

34
00:01:06,600 --> 00:01:08,133
Extended war clips
(war clips)

35
00:01:08,166 --> 00:01:09,733
I don't got a
boring bitch (nah)

36
00:01:09,766 --> 00:01:11,633
I'm coppin' dior
kicks (yeah)

37
00:01:11,666 --> 00:01:13,600
I pour at least a four
or six (four)

38
00:01:13,633 --> 00:01:15,066
I let her eat the whole
dick (whole dick)

39
00:01:15,100 --> 00:01:17,100
Yeah, real big drip (watch
out, don't slip)

40
00:01:17,133 --> 00:01:18,533
Lick on the tip
(bitch, speak up)

41
00:01:18,566 --> 00:01:19,900
She got big titties,
no milk (cash cow)

42
00:01:19,933 --> 00:01:21,700
We meet in bedroom
like silk (silk)

43
00:01:21,733 --> 00:01:23,700
Eat it, eat up the drip
(eat up the drip)

44
00:01:23,733 --> 00:01:25,166
Eat it, eat up the drip (eat
up the drip, splash)

45
00:01:25,200 --> 00:01:27,100
Eat it, eat up the drip
(eat up the drip)

46
00:01:27,133 --> 00:01:29,866
Eat it, eat up the drip (eat up the
drip, splash, woah, I'm loaded)

47
00:01:29,900 --> 00:01:31,200
Pockets on stuffed, 'bout to
bust open (bust open)

48
00:01:31,233 --> 00:01:32,900
When you pourin' that 'tuss,
pour a lil' over

49
00:01:32,933 --> 00:01:34,633
Like fuckin' these bitches
by twos now

50
00:01:34,666 --> 00:01:36,166
Already won, how
can I lose now?

51
00:01:36,200 --> 00:01:38,166
Put the switch on the glock, now
the glock a fully (huh?)

52
00:01:38,200 --> 00:01:39,966
Pull the trigger, it start
rainin' bullets (grr)

53
00:01:40,000 --> 00:01:41,933
All they seen was some double
c's (killed the scene)

54
00:01:41,966 --> 00:01:43,200
Black male, chanel hoodie

55
00:01:43,233 --> 00:01:44,500
Yeah (stylin')

56
00:01:44,533 --> 00:01:45,933
My bitch bad, I give
her allowance

57
00:01:45,966 --> 00:01:47,866
You so broke, come buy
her a sandwich

58
00:01:47,900 --> 00:01:49,700
I blow her mind, power
outage (lights out)

59
00:01:49,733 --> 00:01:51,100
She wanna be with me
every other week

60
00:01:51,133 --> 00:01:52,900
Heavy schedule (no), just
won't allow it

61
00:01:52,933 --> 00:01:55,633
I told 'em, "eat up the drip
like a buffet on a plate"

62
00:01:55,666 --> 00:01:56,966
Diamo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Moneybagg Yo - Dior Altyazı (SRT) - 02:54-174-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Moneybagg Yo - Dior.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Moneybagg Yo - Dior.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Moneybagg Yo - Dior.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Moneybagg Yo - Dior.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!