Mon Laferte - Por Que Me Fui A Enamorar De Ti Altyazı (SRT) [04:21-261-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Mon Laferte | Parça: Por Que Me Fui A Enamorar De Ti

CAPTCHA: captcha

Mon Laferte - Por Que Me Fui A Enamorar De Ti Altyazı (SRT) (04:21-261-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:17,800 --> 00:00:19,800
Cinco minutos

1
00:00:22,066 --> 00:00:25,666
Quédate,
solo cinco más

2
00:00:27,633 --> 00:00:29,900
No ves que al parecer

3
00:00:31,100 --> 00:00:34,866
Por ti tengo
una enfermedad

4
00:00:37,866 --> 00:00:39,800
Te estoy llorando

5
00:00:42,033 --> 00:00:45,833
No te vayas
tan pronto de mí

6
00:00:47,100 --> 00:00:49,733
Que al comerte
el corazón

7
00:00:50,833 --> 00:00:52,933
Te gritan mis brazos

8
00:00:52,966 --> 00:00:55,500
Necesito tu amor

9
00:00:57,066 --> 00:01:00,866
¿Por qué me fui
a enamorar de ti?

10
00:01:02,533 --> 00:01:05,600
Si sabía que
era prohibido

11
00:01:07,133 --> 00:01:10,100
Nunca quise lastimar

12
00:01:12,000 --> 00:01:17,100
Desearía no
saber amar

13
00:01:17,133 --> 00:01:21,000
¿Por qué me fui
a enamorar de ti?

14
00:01:23,100 --> 00:01:25,700
De ese amor clandestino

15
00:01:27,933 --> 00:01:30,500
Tal vez era el encanto
de saber

16
00:01:31,666 --> 00:01:35,866
Que lo nuestro
no está permitido

17
00:01:38,666 --> 00:01:40,833
Ya perdí la conciencia

18
00:01:43,066 --> 00:01:46,766
Y me he vuelto
una sombra de mí

19
00:01:48,066 --> 00:01:50,000
Tal vez sería mejor

20
00:01:51,666 --> 00:01:56,500
Que lo nuestro se acabe, necesito
dejar de sufrir

21
00:01:59,000 --> 00:02:01,500
Quiero que
estemos bien

22
00:02:03,100 --> 00:02:06,833
Sé que tú también
lo has pasado mal

23
00:02:08,066 --> 00:02:10,766
Estoy tan confundida

24
00:02:10,800 --> 00:02:13,666
Mas no estoy
arrepentida

25
00:02:13,700 --> 00:02:16,933
Si pudiera te volvería
a amar

26
00:02:18,033 --> 00:02:21,066
¿Por qué me fui
a enamorar de ti?

27
00:02:23,166 --> 00:02:26,600
Si sabía que
era prohibido

28
00:02:28,133 --> 00:02:30,900
Nunca quise lastimar

29
00:02:33,733 --> 00:02:38,133
Desearía no
saber amar

30
00:02:38,166 --> 00:02:42,700
¿Por qué me fui
a enamorar de ti?

31
00:02:44,100 --> 00:02:47,166
De este amor
clandestino

32
00:02:48,866 --> 00:02:52,166
Tal vez era el encanto
de saber

33
00:02:52,400 --> 00:02:58,033
Que lo nuestro
no está permitido

34
00:03:18,733...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Mon Laferte - Por Que Me Fui A Enamorar De Ti Altyazı (SRT) - 04:21-261-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Mon Laferte - Por Que Me Fui A Enamorar De Ti.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Mon Laferte - Por Que Me Fui A Enamorar De Ti.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Mon Laferte - Por Que Me Fui A Enamorar De Ti.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Mon Laferte - Por Que Me Fui A Enamorar De Ti.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!