Missy Elliott - WTF Altyazı (SRT) [03:44-224-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Missy Elliott | Parça: WTF

CAPTCHA: captcha

Missy Elliott - WTF Altyazı (SRT) (03:44-224-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:26,400 --> 00:00:27,000
Shorty what?

2
00:00:27,100 --> 00:00:29,000
The dance that you doing is dumb

3
00:00:29,100 --> 00:00:30,900
How they do it where you from?

4
00:00:31,000 --> 00:00:32,900
Stickin' out your tongue

5
00:00:33,000 --> 00:00:34,500
Girl, but you know you're too young

6
00:00:34,600 --> 00:00:37,300
A bunch of girls do it
and the shit look fun

7
00:00:37,400 --> 00:00:38,900
That's how they do it where we from

8
00:00:39,000 --> 00:00:41,200
You know it don't start till one

9
00:00:41,300 --> 00:00:42,400
That's how they do it where they from

10
00:00:42,500 --> 00:00:44,200
I'm so faded, no exaggeration

11
00:00:44,300 --> 00:00:46,200
Backs breakin' like a percolation

12
00:00:46,300 --> 00:00:48,100
Boys to the yard for some hip spankin'

13
00:00:48,200 --> 00:00:50,300
Where you make it drop down
like you in the matrix

14
00:00:50,400 --> 00:00:52,200
Can't take it, them chicks been fakin'

15
00:00:52,300 --> 00:00:54,300
Y'all still sleep, better
stay awakened

16
00:00:54,400 --> 00:00:56,300
Hot new dance for the hood to make it

17
00:00:56,400 --> 00:00:58,400
Make the donk move fast, make
them think you drinkin'

18
00:00:58,500 --> 00:01:00,300
Head to the floor don't
collect that though

19
00:01:00,400 --> 00:01:02,400
You better huddle up cause
the beat's so cold

20
00:01:02,500 --> 00:01:04,300
Pop that, pop that, cock and reload

21
00:01:04,400 --> 00:01:06,400
This another hit, I got
an ace in the hole

22
00:01:06,500 --> 00:01:08,400
Boys on my back, playa
did you peep that?

23
00:01:08,500 --> 00:01:10,300
You got a small stack, playa,
you can keep that

24
00:01:10,400 --> 00:01:12,300
I'm a Big Mac make you wanna eat that

25
00:01:12,400 --> 00:01:14,300
Like m-m-m-m-m, yak it to the yak

26
00:01:14,400 --> 00:01:16,300
Junk in the trunk make
you pumps in the bump

27
00:01:16,400 --> 00:01:18,300
Girls wanna have fun make you
stickin' out your tongue

28
00:01:18,400 --> 00:01:19,000
Shorty what?

29
00:01:19,100 --> 00:01:21,000
The dance that you doing is dumb

30
00:01:21,100 --> 00:01:22,700
How they do it where you from?

31
00:01:22,800 --> 00:01:25,300
Stickin' out your tongue girl

32
00:01:25,400 --> 00:01:26,500
But you know you're too young

33
00:01:26,600 --> 00:01:29,300
A bunch of girls do it
and the shit look fun

34
00:01:29,400 --> 00:01:30,900
That's how they do it where we from

35
00:01:31,000 --> 00:01:33,200
You know it don't start till one

36
00:01:33,300 --> 00:01:34,800
That's how they do it where they from

37
00:01:34,900 --> 00:01:36,900
I come into this bitch like liquid

38
00:01:37,000 --> 00:01:38,700
Drip, drip, then the business

39
00:01:38,800 --> 00:01:40,700
Click, click, get your picture

40
00:01:40,800 --> 00:01:42,800
Hermés Trismegistus

41
00:01:42,900 --> 00:01:44,600
Witness and get lifted

42
00:01:44,700 --> 00:01:46,700
Basic, nigga I was born
in the basement

43
00:01:46,800 --> 00:01:48,400
Shape shift, nigga I think
like a spaceship

44
00:01:48,500 --> 00:01:49,900
False, oh-nah-nah-nah

45
00:01:50,000 --> 00:01:52,400
I am so different than
y'all, so far apart

46
00:01:52,500 --> 00:01:53,900
The way that I balance the bars

47
00:01:54,000 --> 00:01:56,400
I never fall, and if I do I just call

48
00:01:56,500 --> 00:01:58,400
The almighty yellow star, God

49
00:01:58,500 --> 00:02:00,400
Lyrically I'm Optimus Prime

50
00:02:00,500 --> 00:02:02,400
The car I drive, look far I ride

51
00:02:02,500 --> 00:02:04,400
When I go by, smoke in your eyes

52
00:02:04,500 --> 00:02:06,900
So open your eyes, the
joke's on you guys

53
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
And you ain't gotta be a
mason to see through

54
00:02:09,100 --> 00:02:10,300
Some of this shit on occasion

55
00:02:10,400 --> 00:02:11,000
Shorty what?

56
00:02:11,100 --> 00:02:12,900
The dance that you doing is dumb

57
00:02:13,000 --> 00:02:15,200
How they do it where you from?

58
00:02:15,300 --> 00:02:17,400
Stickin' out your tongue girl

59
00:02:17,500 --> 00:02:18,400
But you know you're too young

60
00:02:18,500 --> 00:02:21,300
A bunch of girls do it
and the shit look fun

61
00:02:21,400 --> 00:02:22,600
That's how they do it where we from

62
00:02:22,700 --> 00:02:25,200
You know it don't start till one

63
00:02:25,300 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Missy Elliott - WTF Altyazı (SRT) - 03:44-224-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Missy Elliott - WTF.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Missy Elliott - WTF.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Missy Elliott - WTF.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Missy Elliott - WTF.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!