MINHO - CALL BACK Altyazı (vtt) [03:33-213-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MINHO | Parça: CALL BACK

CAPTCHA: captcha

MINHO - CALL BACK Altyazı (vtt) (03:33-213-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:13.900 --> 00:00:16.488
นี่คือคำสารภาพจากใจของฉัน

00:00:16.538 --> 00:00:19.184
เธอก็รู้ว่าฉันไม่พูดอะไรที่ไม่มีความหมาย

00:00:19.234 --> 00:00:20.510
เธอเป็น Only wanna ของฉันแล้ว

00:00:20.560 --> 00:00:21.621
เหมือนความฝันในคืนฤดูร้อน

00:00:21.671 --> 00:00:22.830
เหมือนลำแสงสว่าง

00:00:22.880 --> 00:00:24.158
Deep in my อ้อมแขน

00:00:24.158 --> 00:00:26.454
มากกว่าความกังวล

00:00:26.504 --> 00:00:28.850
ฉันทุ่มเทใจลงไปให้ลึกมากกว่า

00:00:28.900 --> 00:00:30.846
เป็นตามที่ถูกดึงไปทุกอย่าง
อย่างไม่เสียดาย

00:00:30.896 --> 00:00:33.380
ตามใจฉันที่อยากแสดงให้เห็นความรัก

00:00:33.430 --> 00:00:35.675
สายที่จะโทรหา

00:00:35.725 --> 00:00:38.499
ตอนเที่ยงคืน

00:00:38.549 --> 00:00:40.800
เสียงเรียกเข้าดังขึ้น

00:00:40.850 --> 00:00:43.872
Will it be, will it be,
will it be you?

00:00:43.872 --> 00:00:47.725
Na nanana nanana

00:00:47.775 --> 00:00:48.613
Gotta call back

00:00:48.663 --> 00:00:51.798
Na nanana nanana

00:00:51.798 --> 00:00:53.409
ก่อนที่จะเสียเธอไป

00:00:53.459 --> 00:00:57.267
Na nanana nanana

00:00:57.317 --> 00:00:58.190
Gotta call back

00:00:58.240 --> 00:01:01.465
Na nanana nanana

00:01:01.515 --> 00:01:03.135
ฉันจะไปอยู่เคียงข้างเธอ

00:01:04.751 --> 00:01:06.936
ใจฉันหลงเธอไปแล้ว

00:01:06.986 --> 00:01:09.530
ช่วงที่เราได้สบตากัน Prism

00:01:09.580 --> 00:01:11.694
Ride ไปทุกที่ที่เราไม่เคยไป

00:01:11.744 --> 00:01:12.718
ยิ่งวิ่งเท่าไรก็ยิ่งเปล่งประกายขึ้น

00:01:12.768 --> 00:01:14.411
คืนที่ยาวนาน Feels right

00:01:14.411 --> 00:01:16.937
Starry ที่หลั่งรินลงมา

00:01:16.987 --> 00:01:19.266
เราสองคน Counting ทั้งคืน

00:01:19.316 --> 00:01:23.887
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2,
1 Girl got me fallin'

00:01:23.937 --> 00:01:26.061
Yeah เร่งความเร็วขึ้น

00:01:26.111 --> 00:01:28.879
Running อย่างไม่มีสิ้นสุด

00:01:28.929 --> 00:01:31.250
ฉันรู้สีกบางอย่าง

00:01:31.300 --> 00:01:33.696
Will it be, will it be you?

00:01:33.746 --> 00:01:35.781
หยิบกุญแจรถขึ้นมา

00:01:35.831 --> 00:01:38.510
มือที่กำแน่น

00:01:38.560 --> 00:01:40.886
รู้สีกสั่นเทา

00:01:40.886 --> 00:01:43.852
Will it be, will it be,
will it be you?

00:01:43.902 --> 00:01:47.624
Na nanana nanana

00:01:47.674 --> 00:01:48.569
Gotta call back

00:01:48.619 --> 00:01:51.794
Na nanana nanana

00:01:51.844 --> 00:01:53.399
ก่อนที่จะเสียเธอไป

00:01:53.449 --> 00:01:57.318
Na nanana nanana

00:01:57.368 --> 00:01:58.177
Gotta call back

00:01:58.227 --> 00:02:01.371
Na nanana nanana

00:02:01.421 --> 00:02:03.331
ฉันจะไปอยู่เคียงข้างเธอ

00:02:04.856 --> 00:02:09.614
Will it be, will it be,
will it be you?

00:02:09.664 --> 00:02:11.204
ฉันมั่นใจในเรา

00:02:14.549 --> 00:02:19.113
Will it be, will it be,
will it be you?

00:02:19.113 --> 00:02:2...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MINHO - CALL BACK Altyazı (vtt) - 03:33-213-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MINHO - CALL BACK.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MINHO - CALL BACK.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MINHO - CALL BACK.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ MINHO - CALL BACK.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!